Прямо перед глазами маячили ботинки Джейкоба.

– Браво! – закричал какой-то ненормальный с другого конца зала.

– Кэти, ты с ума сошла! – воскликнул Рэй.

– Ты ударила дядю Джейми! – удивился Джейкоб.

Послышался звук бегущих шагов. Сев на полу, Джейми увидел охранника.

– Что ты сказал маме, сволочь? – прошипела Кэти.

– Все нормально, это моя сестра, – объяснил Джейми охраннику.

Рэй предложил Джейкобу поискать бабушку.

– Без глупостей тут, не то будете выяснять отношения в другом месте, – пригрозил охранник, но его никто не слушал.

72

Через пять минут Джин вновь услышала шаги, явно мужские, и подумала, что пришел еще какой-нибудь врач. Но это оказался Рэй с Джейкобом на плечах. Наверное, Кэти уже поведала ему, что они с Джорджем считают его неподходящим мужем для своей дочери.

Рэй опустил Джейкоба на пол.

– Привет, бабушка, – поздоровался Джейкоб. – Я принес… шоколадные кнопки… дедушке.

Джин понятия не имела, на что способен Рэй в состоянии аффекта. Встав со стула, она сбивчиво забормотала:

– Извини, Рэй… мне очень жаль… Не то чтобы ты нам не нравился… наоборот… мы просто… извини, пожалуйста.

Ей хотелось сквозь землю провалиться, но поскольку это было невозможно, она нырнула под занавеску и быстро улизнула.

73

Пока Джейми пытался встать, Кэти думала одновременно о трех вещах. Во-первых, ей придется как-то объяснить свое поведение Джейкобу. Во-вторых, она утратила остатки морального превосходства над Рэем. В-третьих, она впервые ударила человека со времени ссоры с Зоэ Кэнтер из-за красных босоножек в пятом классе, и это ей чертовски понравилось.

Кэти села рядом с братом. Они помолчали.

– Извини, – сказала она, хоть и не чувствовала себя виноватой. – У меня в последнее время сплошные проблемы.

– Аналогично, – кивнул Джейми.

– В смысле?

– Тони меня бросил.

– Черт! Мне очень жаль, – проговорила Кэти и увидела через плечо брата женщину, похожую на маму, которая так неслась по коридору, словно за ней гналась стая собак.

– Это было никакое не долото, – сказал Джейми. – Он пытался вырезать рак. Ножницами.

– Ну, в этом есть хоть какой-то смысл, – заметила Кэти.

– Не ожидал от тебя такого, – разочарованно произнес Джейми.

Кэти в ответ поведала о поездке домой, о панических атаках и «Смертельном оружии».

– Кстати, я забыл, – сказал Джейми. – Он был здесь.

– Кто?

– Мамин любовничек.

– Что он здесь делал?

– Наверное, подвез ее. Держался в тени, ясное дело. Я столкнулся с ним, когда приехал.

– Какой он?

Джейми пожал плечами.

– Ты бы его трахнул? – поинтересовалась Кэти.

Джейми удивленно вытаращил глаза, и она подумала, что, должно быть, хватила через край.

– Делать мне нечего – соревноваться с собственной матерью за престарелого бисексуального любовника, – возмутился Джейми. – Пижон. Искусственный загар. Гольф в облипку. Чересчур много парфюма.

Кэти взяла его руки в свои.

– Ты как вообще?

– Как ни странно, хорошо, – засмеялся Джейми.

И она поняла, что это правда. Все действительно хорошо. Они спокойно сидят вдвоем – брат и сестра, в центре урагана. Глаз бури – самое безопасное место.

– Так ты выходишь замуж или нет? – уточнил Джейми.

– Черт его знает. Мама на седьмом небе от радости. А я склоняюсь к мысли, что готова выйти за Рэя, лишь бы вывести ее из себя.

Кэти помолчала.

– Все должно быть просто: ты или любишь человека, или нет. Вроде бы не квантовая механика. Но знаешь, Джейми, я понятия не имею, честно.

Через двойную дверь вошел молодой азиат в синем костюме и направился к стойке – с виду совершенно трезвый, но рубашка в крови.

Кэти вспомнила мультики о мальчишках, которые сидят в больничной приемной с кастрюлями на головах, и задумалась – может ли голова по-настоящему застрять в кастрюле. Надо же, вырезать рак ножницами! Впрочем, если подумать, вполне логично. Хотя для экземы, пожалуй, слишком радикальное лечение.

Азиат упал. Не как человек из плоти и крови, а резко, плашмя, словно грабли или стрелка гигантских часов, с гулким стуком. Кэти стало одновременно смешно и жутко. Азиата унесли на носилках.

Появились Рэй с Джейкобом.

– Он… там… храпел, дедушка! – сообщил Джейкоб.

А Рэй спросил:

– Вы, случайно, не знаете, где ваша мама?

– А что? – удивился Джейми.

– Она почему-то разволновалась и убежала.

– А где же волшебная монетка? – вспомнил Джейкоб.

Джейми взъерошил ему волосы.

– Подожди, я схожу за бабушкой.

Через десять минут все, кроме Джорджа, ехали домой. Кэти с Рэем взяли маму к себе в машину. Кэти села с Джейкобом сзади. Маму явно не обрадовала перспектива сидеть впереди с Рэем, и Кэти едва удерживалась от смеха, наблюдая за их попытками поддерживать светскую беседу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Башня. Mustread

Похожие книги