– Я смогу договориться с моим сменщиком Кимом, а вот с некоторыми жильцами могут быть проблемы… Есть, конечно, люди, которые терпеть не могут кошек, но людей, которым они нравятся, в разы больше. По-моему, неплохо. Что думаешь?

Камням на мгновение задумался. До вчерашнего вечера он был не против остаться с дедушкой, если тот готов делиться с ним тунцом. Но из-за того, что постоянно трезвонил телефон, кот толком не смог поспать.

– Я подумаю. Такие решения не принимают легко и быстро. Кстати, это моё? – спросил Камням, взяв в лапки игрушечную мышку, которая лежала около его сумки.

– Это мальчики из двести первой квартиры принесли. Попросили передать тебе, – ответил охранник.

– Она же ненастоящая, это просто игрушка. А я уже давно взрослый.

Кот состроил странную гримасу.

– И всё же придётся забрать её себе. От подарков не отказываются.

Камням положил свой чемодан на пол и расстегнул замок. Тут же всё содержимое вывалилось наружу.

– О боже! Откуда это всё? – удивлённо воскликнул охранник.

Дедушка с открытым ртом смотрел на выпавшие из чемодана вещи. Камням развёл лапками.

– Это всё подарки, которые я получил, – Камням стал по очереди выкладывать игрушки на пол.

– Этот воздушный рис я получил от бабушки, которой читал книгу с картинками. Эти фишки мне подарили трое друзей. Эта пряжа мне досталась от одного болтливого человека, которого я выслушал. Этот резиновый мяч мне дал дедушка, которому я помог добраться домой. Этот мармелад со вкусом лосося я получил, когда обнаружил мышиную нору. А вот это…

Камням всё доставал и доставал из чемодана подаренные ему вещи. Его пояснения также не прекращались. Дедушка, слушая кота, подумал: «Этот парень, похоже, всем нравится».

Затем Камням стал один за другим собирать в чемодан разбросанные по полу подарки и в конце положил туда мышку, оставленную для него мальчиками, и закрыл замок. Вещи, которых было слишком много и которые, казалось бы, никак не должны были уместиться в чемодан, полностью влезли в него.

– Я схожу ненадолго в главный офис, – сказал охранник.

– Хорошо!

Как только дедушка вышел из сторожки, зазвонил телефон. Он будто специально дожидался этого момента. Как же поступил Камням? Правильно: ловко взял трубку. И что же он сказал?

– Это кот-охранник Камням.

<p>Меня зовут Камням</p>

Привет! Я родился и вырос на улице, я свободный кот. У большинства уличных котов нет имени, но только не у меня. Раньше я думал, что не особо мне и нужно имя, но сейчас, когда оно есть, мне комфортно и хорошо с ним. Мне радостно, если кто-то обращается ко мне по имени.

Вы спросите, почему Камням? Как видите, у меня чёрная шерсть, поэтому и Камням[1]. Также моё имя обозначает «умение во всём разбираться самостоятельно». Самое подходящее для меня имя, не правда ли? Я тоже так считаю.

С самого рождения в моей жизни не было ни единого случая, когда бы я подумал, что мне грустно или тяжело. Да, бывают моменты, когда мне холодно, голодно и больно, но я не теряю надежды даже в таких ситуациях. Если пережить трудное время, то потом обязательно происходит что-то приятное и интересное.

А ещё хочу открыть вам секрет: я много где побывал и могу с полной уверенностью сказать, что на свете очень много хороших людей. Я о тех, которые и нуждающимся помогут, и расстроенных утешат. В общем, о людях с добрым сердцем. Я бы очень хотел, чтобы вы стали именно такими.

Заранее скажу вам одно: пожалуйста, даже не думайте сделать из меня домашнего кота. Уюту я предпочёл путешествия по миру и встречи с новыми людьми. Когда-нибудь я посещу и город, где живёшь ты. И, когда это случится, можешь поприветствовать меня, окликнув:

«Привет, Камням!»

Записавшая слова Камняма

Хон Мин Джон

<p>Об авторе</p>

Хон Мин Джон – выпускница факультета творческого письма Университета Чунг-Анг в городе Сеуле, Хон Мин Джон работала репортёром, автором радиопередач и редактором учебных пособий. Она стала детским писателем благодаря ежегодному литературному конкурсу от газеты «Чоннам Ильбо». Автор выиграла несколько премий детской литературы. Серия о коте Камняме стала лауреатом двадцать четвёртого конкурса рукописей в номинации «Отличная детская книга».

Об иллюстраторе

Ким Джэ Хи – выпускница факультета дизайна одежды Университета Сонгюнгван, изучала искусство иллюстрации в Корейской школе иллюстрации (HILLS). Художница любит традиции, однако при создании юмористических иллюстраций всегда стремится к оригинальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Помощник с лапками

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже