Приведение к присяге лиц, назначенных на должности судей Конституционного Суда РФ, осуществляется на заседании Совета Федерации. Председатель Совета Федерации приглашает на трибуну зала заседаний лицо, назначенное на должность судьи Конституционного Суда РФ, для приведения его к присяге. Лицо, назначенное на должность судьи Конституционного Суда РФ, положив руку на текст Конституции РФ, произносит текст присяги следующего содержания: "Клянусь честно и добросовестно исполнять обязанности судьи Конституционного Суда Российской Федерации, подчиняясь при этом только Конституции Российской Федерации, ничему и никому более". Принесение присяги удостоверяется личной подписью судьи Конституционного Суда РФ под текстом присяги с указанием даты ее принесения. Документ остается на хранении в Совете Федерации.
Среди формальных требований, предъявляемых к кандидату на должность судьи, на первом месте стоит наличие российского гражданства. Оно вполне логично вписывается в содержание правового статуса судьи. Едва ли найдется государство, которое не требовало бы от своих судей быть его гражданами. Все государства ревностно охраняют прерогативу своих граждан в данной сфере, ограждают ее правовыми средствами от влияния иностранных граждан и лиц без гражданства. Например, в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германия претендент на должность судьи должен быть немцем[539]. Согласно Конституции Республики Филиппины членом Верховного суда или любого нижестоящего коллегиального суда может быть назначен только гражданин Филиппин по рождению[540]. Не исключение и Российская Федерация, где в качестве основания отказа в принятии на должность судьи, его отставки Закон о статусе судей предусматривает наличие гражданства иностранного государства либо вида на жительство.
Значительный интерес представляет такое требование, предъявляемое к судье, как владение государственным языком. Речь идет именно о русском языке, играющем исключительную роль в межнациональном общении, который в той или иной степени знаком каждому гражданину страны. Проблема государственного языка при отправлении правосудия в Российской Федерации особенно актуальна для судей республик в составе Российской Федерации, где производство в судах согласно ч. 2 ст. 10 Федерального закона "О судебной системе Российской Федерации" ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации либо на государственном языке соответствующей республики. Данное положение законодательством республик о языках интерпретируется по-разному. В одном случае указывается, что судопроизводство ведется: на государственном языке республики (Карелия); в других случаях — на государственных языках республики (Адыгея, Татарстан, Тыва); на одном из государственных языков (Бурятия, Коми, Марий Эл); на русском или башкирском языках (Башкортостан); на русском и якутском языках (Саха (Якутия)).
Возможность ведения судопроизводства на государственном языке соответствующей республики не рассматривается в качестве императива. В данном случае речь идет только о дозволении. В то же время знание судьей русского языка как государственного языка Российской Федерации продиктовано объективными факторами. В настоящее время в ряде республик, где введен государственный язык, лица, как принято называть, "коренной" или "титульной" национальности зачастую составляют меньшинство населения субъекта РФ. Кроме того, многие из них считают именно русский язык своим родным языком. В подтверждение сказанного весьма актуально мнение авторитетного российского ученого-юриста М.В. Баглая. Основываясь на данных переписи населения, он отмечал, что большинство лиц других национальностей — 74 % чеченцев, 80 % ингушей, 79 % карачаевцев, 69 % марийцев — считают русский язык родным языком[541]. Возможно, в постсоветский период доля таких лиц несколько сократилась, однако это не ставит под сомнение не только конституционно-правовой статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, но и его реальный статус при осуществлении правосудия.
К русскому языку, имеющему особый конституционно-правовой статус и играющему исключительную по значимости роль в жизни общества, предъявляются повышенные требования, имея в виду его содержание, т. е. собственно лингвистическое развитие языковых средств. Это язык литературно-нормированный, со сложными системами терминов различных отраслей знания, с устойчивой и универсальной смысловой структурой, позволяющей широко использовать русский язык в качестве общепризнанного средства общения во всех сферах деятельности, в том числе при отправлении правосудия.
§ 2. Профессиональная подготовка и повышение квалификации судей