– И потом я разговаривал с вашим дедушкой по телефону, и все показалось мне приличным. Хороший старик, уединенное Рождество. Вот только я не знал о рождении Элли на Рождество.

– Вероятно, ваши сотрудники не слишком компетентны, – сухо сказала она. – Они не знают, чего хочет на Рождество маленькая девочка, и они упустили информацию обо мне. Вообще-то, меня зовут Ноэль. И, насколько я знаю, рождение на Рождество не является оскорбительным преступлением.

– Разве я сказал что-то подобное?

– Да.

– Просто это так необычно, – произнес он. – Большинству людей не нравится, когда их день рождения совпадает с праздниками, но я уверен, вы не одна из них.

Она прищурилась, глядя на него.

– Что заставило вас сделать такие предположения?

Он повел широким плечом.

– Предположения – часть жизни. Вы сделали предположения обо мне: якобы я не из тех, кто празднует Рождество с незнакомцами. А я сделал предположения о вас.

– Можно конкретнее? – Она сомневалась, что хочет знать о его предположениях.

– Вы деревенская девушка.

Деревенская девушка? Она живет в городе почти пять лет. И считает себя довольно утонченной.

Хотя сейчас на ней розовая куртка, джинсы и сапоги. И дедушкина шапка. Ее щеки наверняка красные, как и нос.

– Вы не краситесь. – Он не обращал внимания на то, что она буравит его взглядом. – Вы верите в рождественское чудо и все такое. Вы безнадежно наивная. Вероятно, вы выбрали себе недостойного мужчину, и дедушка вмешался, чтобы найти вам подходящего партнера. Прямо на Рождество. – Он запел рождественскую песенку.

– Вы всегда такой невыносимый? – спросила она.

– Я стараюсь.

– А теперь я расскажу вам свои предположения о вас. Вы ненавидите Рождество, это понятно по вашему отвратительному тону.

– Вы ничего не затеваете? – спросил Эйдан. – Не каждый приглашает к себе домой незнакомцев на Рождество.

– Вы больше никогда не встретите такого честного человека, как мой дедушка. Он приглашает незнакомцев на Рождество, потому что хочет сделать им подарок, а не взять у них что-нибудь.

Он с сомнением хмыкнул.

Неужели Эйдан Филлипс нарочно ее злит? Конечно, ее лицо смягчилось от сочувствия, когда он рассказывал о своих рождественских неудачах. Но теперь она ему совсем не сочувствует.

– Мой дедушка меня опекает, – сказала она. – Он старый и добрый, и я уверена, вы поняли это, когда приняли его щедрое приглашение провести Рождество в его доме. Пусть я не замужем, но не надо воображать, что вы меня заинтересуете!

Он остановился. И она тоже. Вздернув подбородок, она уставилась на него.

– Вы мной не увлечетесь? – недоверчиво спросил он.

– Что вас удивляет? Женщины постоянно вешаются вам на шею?

– Да. – Он горделиво посмотрел на нее.

– Я не деревенская дурочка, которую вы легко очаруете, мистер Филлипс, – отрезала она.

– Я не умею очаровывать.

– Отлично.

– Я все-таки был прав: какой-то мужчина разбил ваше сердце.

Ей захотелось бросить ему в лицо горсть снега.

– Могут быть и другие причины, по которым женщина не захочет вами увлекаться, – проворчала она.

– Может быть, – скептически ответил он.

«Вероятно, женщина сразу поймет, что вы ей не пара. Возможно, она догадается, что ей не удастся привлечь вас, потому что она не сумела завязать отношения даже с очень обычным парнем».

Она отмахнулась от размышлений, потому что он слишком пристально следил за ней, а ей не нравилось, что проницательный бизнесмен Эйдан Филлипс читает ее мысли.

– Только старомодный человек думает, будто главная цель женщины – найти себе пару, – вежливо произнесла она.

– И все же мы планируем отпраздновать старомодное деревенское Рождество. – Он наклонил голову и прищурился, пристально глядя на нее. – Это случилось недавно?

– Что?

– Разрыв с мужчиной.

– Вы становитесь мне неприятны, – заявила она.

– Я не виноват.

– В том, что вы мне не нравитесь?

– Обычно женщины от меня без ума.

– Вы красивы, богаты и чрезвычайно успешны, и, возможно, умны, поэтому привыкли к такому поведению женщин. Вероятно, они считают вас милым отцом-одиночкой, который неуклюже устраивает рождественские праздники своей дочери.

До нее дошло, что ее сарказм спровоцирован сильной обидой на Митчелла, который в этот самый момент лежит на пляже в Таиланде в окружении красоток в бикини. Эйдан Филлипс ни при чем, но он из тех мужчин, которых следует сторониться.

– Неуклюжее Рождество? – тихо спросил он. – Вы называете неуклюжим Рождество в самом счастливом месте на Земле, где живет Санта?

– Если вы в этом сомневаетесь, спросите свою дочь.

Эйдан свирепо уставился на нее, но заговорил сдержанно:

– По-моему, я тоже начинаю испытывать к вам неприязнь.

– Хорошо!

– Хорошо, – язвительно согласился он. – В конце концов, это будет очень хорошее и тихое Рождество в деревне.

– Именно тихое, потому что я не стану с вами разговаривать.

– И когда вы начнете молчать? – спросил он.

– Прямо сейчас!

– Ладно, – ответил он.

– Угу. – Она резко кивнула, и они пошли по тропинке к дому.

Краем глаза она заметила, как он вытаскивает мобильный телефон из кармана. Через несколько секунд он понял, что связь не работает, и остановился.

– Здесь принимает сотовая связь? – резко спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги