— Я здесь. — Я встряхиваю головой, чтобы прояснить ее. Нет смысла думать о том, что произошло и могла ли я справиться со всем по-другому. Я хотела разозлить его, и, судя по тому, как он полностью игнорировал меня во время полета домой, мне это удалось. Тем не менее, после нескольких дней, проведенных с ним, и того, что он сосредоточил свое внимание исключительно на мне, у меня такое чувство, будто я оторвалась от своих привязанностей. Как будто я больше не знаю, что с собой делать. У меня действительно есть работа, на которую нужно ходить, но, честно говоря, то стремление, которое заставляло меня работать круглосуточно, чтобы построить свой бизнес, отсутствует вовсе.

— Все в порядке? — она бормочет.

Я не отвечаю.

— Не все в порядке. — Она выдыхает воздух. — Я сейчас приеду.

— Эй, не надо, Зара… — Но она уже повесила трубку.

Господи, эта женщина. Неужели у нее обязательно должна быть такая пугающая интуиция? Она почти так же хорошо разбиралась в моем настроении, как и он.

Во время полета я предложила ему вернуться в свою квартиру, когда мы приземлимся, и он отклонил это предложение. Когда я сказала, что не буду делить с ним спальню, он не настаивал. Что было хорошо. Даже несмотря на то, что какая-то часть меня была разочарована. Но если бы он настаивал, я бы просто уперлась или пригрозила съехать из дома. Не то чтобы он мне позволил, но я бы постаралась изо всех сил.

К счастью, до этого не дошло, потому что, когда мы добрались до его дома — кстати, не пентхауса, а таунхауса на Примроуз-Хилл, — он попросил одного из своих сотрудников показать мне мою комнату. Я спросила его, почему мы не вернулись в пентхаус, и он просто сказал: «Мы женаты и теперь живем здесь». Затем он исчез в своем кабинете.

Я вообще не видела его прошлой ночью. Я даже не слышала, как он ушел спать. Я живу с ним на одном этаже — по крайней мере, так мне сказала его экономка. У меня был свой выбор из комнат для гостей, и я выбрала одну дальше по коридору, как можно дальше от его спальни.

После ужина в одиночестве в большой официальной столовой, я легла в постель и ворочался с боку на бок, пока не заснула, когда небо за окном начало светлеть. Я проснулась только тогда, когда Зара позвонила мне сегодня утром.

Я смотрю на время и ахаю. Уже почти полдень. Неудивительно, что она была обеспокоена. Должно быть, мой голос звучал так, словно я все еще была не в себе в середине дня. Я вытаскиваю себя из постели и направляюсь в ванную. Почувствовав себя лучше после душа, я надеваю джинсы и толстовку, натягиваю носки и спускаюсь на кухню.

Лиама нигде не видно, а его экономка, похоже, не слишком рада видеть меня на кухне. Я прошу у нее кофе, и она говорит, что накроет меня в зимнем саду, примыкающем к гостиной. Кажется, она торопится выпроводить меня из своей кухни, поэтому я ухожу и иду туда, куда она велела. На самом деле это прекрасное помещение, где солнце светит сквозь стеклянный потолок. Я выхожу во внутренний дворик за ним. Там находится лужайка с цветами, окаймляющая ее, которая, в свою очередь, ведет к пейзажному бассейну. За бассейном находится склон Примроуз-Хилл, откуда открывается вид на Лондон. Я смотрю на горизонт вдалеке, различая купол собора Святого Павла и высокий кусок белого металла, который является небоскребом Шард.

Экономка приносит мне кофе и завтрак на подносе. Прежде чем я успеваю вникнуть в суть, другой сотрудник, судя по всему, дворецкий — кстати, сколько сотрудников было у Лиама? — провожает Зару в комнату. Она есть в списке друзей и членов семьи, которым я поделилась с командой безопасности Лиама, чтобы они знали, кого можно впустить ее без предварительной проверки.

— Эй! — Она подходит, и я обнимаю ее. Наконец-то, кто-то, кого я знаю, и кто-то, кто не является одним из прислуги Лиама.

— Ты хочешь кофе? — спрашиваю я.

Она кивает.

Я поворачиваюсь к двери. Мне нужно сходить на кухню, попросить еще чашку или… — Зара подходит к кнопке, которая спрятана сбоку от дивана, и нажимает на нее.

— Ммм, что ты сделала?

Она поднимает вверх пять пальцев, затем четыре, затем три, два — в комнату входит экономка.

— Вы звонили, мадам? — спрашивает она меня.

— Она, не я. — Зара вздергивает подбородок.

— Можно мне чашечку для кофе, пожалуйста? — Она одаривает улыбкой женщину, которая отвешивает полупоклон.

— Хорошо, мадам. — Она поворачивается и уходит.

Я поднимаю свою челюсть с пола и поворачиваюсь к ней.

— Откуда ты узнала, что кнопка предназначена именно для этого?

— Это казалось наиболее вероятной причиной для того, чтобы спрятать ее. — Она приподнимает плечо.

— Где ты научилась изображать эту хозяйку поместья?

— Когда я была маленькой, я обычно практиковалась перед зеркалом. Раньше я притворялась, что у меня много денег и есть прислуга, которой я могу приказать выполнять мои приказы.

— Правда? — Я моргаю.

— Когда у тебя мало чего есть, это захватывающе — жить другой жизнью в своей голове.

— О. — Я не уверена, что сказать. За все время, что я ее знаю, она никогда не упоминала о своем происхождении.

Перейти на страницу:

Похожие книги