– Ах да, конечно, – спохватился консьерж и просмотрел бумаги на столе. – Для семьсот двадцать третьего сообщений нет.

Бри обиженно надула губы.

– Даже от Джейкоба?

Коннер встрепенулся. Что ещё за Джейкоб?!

– Нет, извините.

– Как жаль, – сказала она, а затем перешла к делу. – Но раз уж я тут, не могли бы вы подсказать мне, как проще всего добраться до замка Нойшванштайн? А то отчим будет на работе весь день, а мне нечем заняться.

– Можно доехать на автобусе за пару часов, – сказал консьерж. – Но, к сожалению, все билеты на сегодня и завтра уже распроданы.

Услышав это, Коннер сник, но у Бри был наготове запасной план.

– А в отеле можно взять напрокат велосипеды? – поинтересовалась она.

– Да, фройляйн, – кивнул консьерж, довольный, что хоть чем-то её порадует.

– Отлично. Пожалуй, поеду покатаюсь по окрестностям.

– Один велосипед?

– Два, пожалуйста, – попросила Бри.

– Записать на счёт номера?

– Да, – кивнула Бри. – И не могли бы вы передать моему отчиму, что я поехала кататься на велосипеде? Буду вам очень благодарна.

– Конечно, с радостью, – улыбнулся консьерж. – Сейчас велосипеды привезут ко входу.

– Большое вам спасибо, – сказала Бри.

Коннер едва не забыл, что на самом деле Бри здесь не живёт. Он топнул, чтобы она повернулась к нему.

– Надо узнать, как туда доехать! – прошептал он.

– О, и ещё кое-что, – сказала Бри. – Не могли бы вы нарисовать маршрут до замка Нойшванштайн на карте? А то вдруг отчим освободится пораньше и отвезёт меня туда.

Консьерж кивнул и выполнил просьбу Бри. Она снова его поблагодарила и вышла на улицу, где вместе с Коннером стала ждать велосипеды.

– У тебя здорово получилось, – признал Коннер. – Это даже немного пугает.

Бри внимательно изучала карту.

– Так, судя по этой карте, замок находится в восьми милях отсюда… а значит, нам придётся ехать туда на великах весь день, – подытожила она.

– О нет, – проговорил Коннер, поглядев на чемодан, который он таскал с собой по всем городам. – Куда мне деть Бэтси?

– Скажи, что ты со мной, и оставь её в отеле, – посоветовала Бри, отдавая ему и свой чемодан.

– Похоже, тут мы расстанемся, старушка, – с грустью произнёс Коннер. Достав из чемодана осколок зеркала, он убрал его в карман. Если так посудить, с ним Бэтси пережила столько же приключений, сколько и с Бобом. Коннер отнёс чемодан в отель и записал на номер семьсот двадцать три. Кто знает, встретится ли он с ней когда-нибудь ещё?

Служащий отеля привёз Коннеру и Бри велосипеды, и они отправились в долгий путь до замка Нойшванштайн. Бри взяла на себя обязанности провожатого и ехала, держась за руль одной рукой и постоянно сверяясь с картой, зажатой в другой руке.

Спустя час с лишним они оставили позади загруженные транспортом дороги Мюнхена и въехали в пригород, где вскоре вдали выросли величественные Альпы. Горы были такие высокие, что казалось, будто они нарисованы на полотне неба. Их заострённые неровные вершины с вкраплениями снега походили на бороду, посеребрённую сединой. Будто солдаты на страже, Альпы горделиво взирали на свою родину.

Чем дальше ехали ребята, тем сильнее дорога шла в горку. Коннер и Бри с восторгом смотрели на покатые зелёные холмы и думали, что Германия – самое зелёное место на Земле.

Время от времени им по пути встречались деревушки, каждая из которых выглядела живописнее предыдущей. На фоне лазурного неба и белёсых гор домики с крышами, крытыми оранжевой черепицей, выделялись особенно ярко. Этот пейзаж был настолько прекрасен, что казался ненастоящим. Коннер не догадывался, что в мире есть такие красивые уголки. Он даже поймал себя на мысли, что здешние места очень напоминают ему о Стране сказок и том, как он по ней скучает.

Облака собрались над горными вершинами и будто бы нависли над окрестностями, как пушистый серый потолок. Сложно было разглядеть, где заканчивались горы и начинались облака.

Спустя несколько часов езды Коннер и Бри сделали остановку в крохотном городке Обераммергау, чтобы перекусить. Стены почти всех домов и магазинов этого города были украшены росписью с сюжетами из сказок и религиозными сценами. Ребята остановились полюбоваться одним очаровательным домиком, на котором была нарисована сцена из «Красной Шапочки».

– Ни в коем случае нельзя рассказывать об этом Шапке, – покачал головой Коннер. – Она и так слишком зазнаётся, а как узнает, что её и в Другом мире рисуют на домах, так вообще голову потеряет.

Увидев, что в центре городка на каждом шагу встречается что-то связанное со сказками, ребята обрадовались. Чего только не было в городе: скульптуры троллей и Шалтая-Болтая, магазинчики, полные игрушек, всяких безделушек и марионеток всех сказочных персонажей, и даже маленькая гостиница, которая называлась «Волк», где Коннер и Бри решили перекусить.

– У меня такое чувство, что мы обедаем в королевстве Красной Шапочки, – заметил Коннер.

– Знали бы все эти люди то, что знаем мы, – улыбнулась Бри.

Коннер опустил взгляд на свою еду.

– Ага… – невесело пробормотал он.

– Что такое? – спросила Бри.

Коннер задумался, стоит ли говорить ей о своих тревогах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Похожие книги