Успокоить васъИ передать вамъ радостную вѣсть.

Эдуардъ.

Не много радости въ твоихъ глазахъДля бѣднаго страдальца Эдуарда.Злодѣй, я знаю — ты пришелъУбить меня.

Лейтборнъ.

Убить васъ, государь?Мнѣ и на умъ не приходило съ роду —Не то убить — вредить вамъ. КоролеваМеня прислать изволила сюда —Развѣдать, какъ обходятся съ милордомъ:Она смягчилась тотчасъ, услыхавъО положеньи вашемъ…. о несчастьяхъ…О! чьи глаза удержатся отъ слезъ,Увидя государя своегоВъ такомъ ужасномъ положеньи?

Эдуардъ.

Ты тронутъ, плачешь. Выслушай меня,И — будь твое безчувственное сердце,Какъ сердце Матревиса или Горнэ,Изсѣчено изъ твердаго гранитаКавказскихъ горъ, — оно растаетъ прежде,Чѣмъ доскажу правдивый мой разсказъ.Знай, этотъ склепъ, гдѣ я томлюсь теперь,Есть стокъ, куда сбѣгаютъ нечистотыСо всѣхъ дворовъ и ямъ помойныхъ замка.

Лейтборнъ.

Злодѣи!

Эдуардъ.

Вотъ ужъ десять долгихъ сутокъЯ въ сырости и смрадѣ. БезпрестанноБьютъ въ барабанъ, чтобъ я ни на минутуНе могъ заснуть, вздремнуть… меня, монарха,Содержатъ здѣсь на хлѣбѣ, на водѣ!Отъ недостатка въ отдыхѣ и пищѣМой умъ померкъ, а тѣло цѣпенѣетъ —И я уже не знаю, есть-ли члены,Иль умерли — и нѣтъ ихъ у меня.О Боже! дай, чтобъ кровь моя сочиласьИзъ каждой жилы, какъ теперь сочитсяВода съ моей изодранной одежды.Скажи ты Изабеллѣ, королевѣ,Что не таковъ я былъ, когда въ ПарижѣИзъ за нея сражался на турнирахъ,И тамъ однажды герцога БлермонтаСсадилъ съ коня.

Лейтборнъ.

О, перестаньте, сэръ!Не надрывайте сердца моего!Прилягте здѣсь, немного отдохните;Вамъ нуженъ сонъ.

Эдуардъ.

Увы! твои глазаВѣщаютъ смерть! Въ твоихъ бровяхъ сомкнутыхъНачертана трагедія моя.Но погоди, на время удержиСвою въ крови омоченную руку,Дай мнѣ ударъ увидѣть прежде,Чѣмъ онъ сразитъ меня, чтобъ, разставаясь съ жизнью,Моя душа тѣмъ крѣпче уповалаНа Господа.

Лейтборнъ.

Но отчего вы, сэръ,Такъ недовѣрчивы ко мнѣ?

Эдуардь.

Къ чему лукавить?

Лейтборнъ.

Эти руки никогдаНе обагрялись кровью неповинной —Ужель теперь начать мнѣ съ короля?

Эдуардъ.

Прости меня за эту мысль. ЕщеОдинъ алмазъ остался у меня —Возьми его. Но все мнѣ что-то страшноИ каждый нервъ трепещетъ у меня,Когда его тебѣ я отдаю.О, если ты убійство кроешь въ сердцѣ,Да отвратитъ твой замыселъ мой даръ,Спасетъ твою отверженную душу.Я государь, — ты помни — а межь тѣмъЯ цѣлый адъ испытываю скорбиПри этомъ словѣ. — Гдѣ моя корона?Ушла, ушла!… а я — я остаюсь!

Лейтборнъ.

Безсонница измучила васъ, сэръ;Прилягте, отдохните.

Эдуардъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги