- Я вам объясню, что такого, Поттер, - почти мягко сказал Снэйп. - Я не меньше вас жажду, чтобы вы избавились от своей навязчивой идеи. Но боюсь, пока я стану изображать вашего доброго друга, вы продолжите тешить себя пустыми надеждами. Думаю, нам стоит ограничить общение рамками учитель-ученик. Ни к чему усложнять наши и без того запутанные отношения, не так ли? Не будем постоянно возвращаться в прошлое. Там нет ничего приятного ни для одного из нас.

- Но ведь это было, - возразил Гарри. - Скажите, что вам никогда не хотелось повторения той ночи. Просто скажите, профессор, и тогда я…

- Я говорю вам, что мне никогда не хотелось повторить ничего из содеянного мной той ночью, - с дьявольской отчётливостью проговорил Снэйп. - Теперь вы довольны?

Гарри вспыхнул.

- Да. Но почему вы считаете, что мне от вас не нужно ничего, кроме секса?

- Даже если вы действительно хотите от меня чего-то большего, Поттер, я не смогу дать вам ничего, кроме секса. Поймите это, наконец!

Гарри отвёл глаза.

- Между нами ничего не было, нет и не будет. Ясно? Я вижу, вы желаете и дальше блуждать в своих иллюзиях. Ваше право, но меня от этого увольте. Если вам больше нечего мне сказать, то давайте отправимся в Хогсмид. Мистер Малфой будет расстроен, если вы явитесь слишком поздно. Он уверял меня, что вы его почётный гость.

Гарри посмотрел на Снэйпа и ничего не ответил.

Мастер зелий погасил огонь под котлом, убрал книгу на полку и обернулся к гриффиндорцу.

- Поверьте, мне это не доставляет никакого удовольствия. Равно, как и вам. Мне жаль вас, Поттер. Меньше всего на свете я хотел стать причиной ваших фантазий. Должно быть, я в самом деле вёл себя неправильно и позволил вам надеяться на что-то.

- Вы тут ни при чём.

- О, я рад это слышать. Но раз вы отказываетесь подчиняться здравому смыслу…

- Вы говорите так, словно вам известен секрет, как подчинить это чувство здравому смыслу! - в сердцах крикнул Гарри.

- Здесь нет никакого секрета, - пожал плечами Снэйп, надевая отороченную мехом зимнюю мантию. - Достаточно лишь перестать потворствовать своим слабостям.

- Скажите, а когда Люциус Малфой соблазнял вас вступить в ряды Упивающихся, вы часто вспоминали о здравом смысле? - глухо спросил Гарри.

Снэйп смерил его взглядом.

- Вы изволите сравнивать две разные вещи.

- Разные?

- Да.

- И в чём же различие?

- То, что случилось между мной и Люциусом - было взаимно.

- Но я не прошу взаимности. Мне ничего не нужно, только быть с вами. Хоть изредка. Всё, что я хочу - это чтобы вы не смотрели на меня, как на пустое место.

- Всё, Поттер, хватит.

- Почему?

- Хватит.

- ПОЧЕМУ?

- Потому что я этого не хочу, - мягко ответил Снэйп, и Гарри медленно отступил от него. - И давайте договоримся впредь никогда не возвращаться к этому разговору.

- Хорошо, - непослушными губами ответил Гарри. - Простите меня. Это больше не повторится.

- Надеюсь, вы утешитесь в самом скором времени, Поттер.

- Конечно.

Они покинули кабинет Снэйпа, миновали подземелья, поднялись в холл и вышли во двор.

- Сюда, Поттер.

Гарри, словно марионетка, двинулся в указанном направлении. У гриффиндорца было такое ощущение, словно кровь в жилах превратилась в ледяную воду, а вместо сердца у него льдышка.

«Господи, а ведь дело даже не в том, что он не захотел меня. Просто я до последнего надеялся, что нужен хотя бы ему. Не важно, по какой причине, просто нужен. А оказывается…»

Безумно хотелось удрать в замок, и Гарри уже собрался было вернуться, но тут вспомнил о своём обещании, данном Малфою. Чёрт.

Было довольно сыро и намного холоднее, чем днём. С неба сыпался мокрый снег, под ногами хлюпало.

- Мы пойдём пешком? - спросил Гарри равнодушно.

- Нет. Встаньте тут. И не двигайтесь.

Гриффиндорец покорно встал в указанном месте.

Снэйп достал волшебную палочку и начертил ею в воздухе нечто, похожее на портал. В тёмноте сырого февральского вечера внезапно засветился серебристый контур в виде небольшой арки.

- Что это?

- Пространственный коридор, - коротко ответил Снэйп. - Дайте руку.

Гарри повиновался, со слабым интересом глядя на мерцающий серебряными звёздочками овал. Пальцы Снэйпа крепко обхватили его ладонь. Рука мастера зелий оказалась неожиданно тёплой. И у Гарри почему-то всё сжалось внутри.

- Мы должны шагнуть одновременно. На счёт три.

- Хорошо.

- Раз. Два. Три.

Гарри сделал шаг вместе со Снэйпом и оказался у подножия крутой лестницы в плохо освещённом помещении, загромождённом пустыми бутылками, бочонками и ящиками. Очки немного запотели, и Гарри снял их, чтобы протереть стёкла.

Из-за стены доносились оживлённые голоса, смех и музыка.

- Мы в?..

- В «Трёх мётлах». Уж извините, что препроводил вас через чёрный ход. Безопасность, знаете ли, превыше всего.

Гарри посмотрел на слабый золотистый свет, пробивающийся из-под двери в конце лестницы.

- Я оставлю вас на минуту. Обещайте мне, что не наделаете глупостей и будете cтоять на месте.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги