- После одиннадцати, лейтенант! Я не знаю точно, но раньше, чем в половине двенадцатого. К тому времени мисс Кловис уже была в постели.

- Понятно, - сказал я. - Так у нее больше нет никого?

- Нет, - сказал он с сожалением.

- Плохо, - сказал я. - Что-нибудь можете мне еще рассказать о мисс Кловис?

- Больше ничего, лейтенант.

Он с опаской посмотрел на меня.

- Хорошо, - кивнул я.

- Вы сдержите свое слово? - спросил он взволнованно.

- Да, - сказал я. - Но если будет еще жалоба...

- Никогда! - быстро проговорил он.

- Вам пора переходить к практическим занятиям, уважаемый. Немного тренировки - и все получится. - Я осекся: в его глазах было неподдельное отчаяние, и я понял, как сложно жить в собственном мире фантазий, когда бинокль или чье-то освещенное окно с незадернутыми шторами - единственная дверца в реальную жизнь. Прекрасные женщины, спортивные машины, толпы друзей - всем этим он обладал лишь в своем воображении.

- У вас есть подружка? - спросил я.

- У меня есть только я, - прошептал он. - И наказания страшнее даже вы не сможете для меня придумать.

Глава 6

Когда я остановил свой "остин-хили" у управления шерифа, было половина второго дня. Сначала я решил перекусить, рассудив, что лишние полчаса уже никакой роли не сыграют, злее чем сейчас, шериф все равно не будет. Поэтому отправился в закусочную за углом и выпил чашечку кофе с сандвичем.

Гордость Юга сидела за своим столом, с преданным восхищением рассматривая открытку с автографом Роберта Редфорда.

- Привет, Аннабел, - сказал я. - Как шериф?

Аннабел Джексон не отрываясь глядела на фотокарточку.

- Только не проси, чтобы я смотрела на тебя, Эл, пожалуйста, рассеянно сказала она. - Этого сравнения я не переживу!

- Что ты нашла в нем такого, чего нет у меня, - спросил я оскорбленным тоном.

- Задай вопрос по-другому, и мне не придется отвечать.

- Ох, уж эта святая невинность, - сказал я ей. - Я так и вижу тебя в белом платье, с большой шляпой в руках и улыбкой на губах, а сзади осыпаются, умирая, листья магнолии.

Она даже не слышала меня, витая в облаках вместе со своим Редфордом.

- Добро пожаловать в родные края, Уилер! - прогудел в мое ухо сердечный голос. - И как вам понравился Нью-Йорк?

Я повернулся и тупо уставился на широкую улыбку Лейверса.

- О, простите, - сказал он задумчиво. - Виноват, но я исправлю свою ошибку. Как вам понравилось в Майами?

- Шериф, - сказал я затравленным голосом, - вы издеваетесь надо мной?

- Ну что вы, - сказал он. - Я послал вас расследовать это убийство вчера в двенадцать ночи, а вы вернулись, - он взглянул на часы, - ровно через четырнадцать часов и восемь минут. Должны же вы были где-то провести все это время, может, в Тихуане, а?

- Я занимался расследованием, - сказал я, - в точности, как вы приказали.

Лицо Лейверса налилось кровью и приобрело знакомое выражение "сейчас ты у меня попляшешь!".

- Уилер! - заорал он. - Недисциплинированный, Лживый, ленивый, глупый, слабоумный...

- Лейтенант? - с надеждой спросил я.

- Вы что-нибудь узнали? - спросил он, тоже с надеждой. - Нашли убийцу или неопровержимые доказательства?

- Нет, - сказал я с сожалением. - А что у вас?

- У Полника хватило ума донести эти письма до управления, - ответил он. - Они все напечатаны на одной машинке. И машинка эта принадлежала Барбаре Арнольд.

- Как насчет отпечатков пальцев? - спросил я.

- Только Джуди Мэннерс и ваши, - сказал он. - Правда, очень много смазанных.

- Этот Джонни Кей, о котором говорится в одном из писем, - объяснил я, - был женихом Джуди. Она говорит, что его убили в Корее, но...

- Я уже допросил ее сегодня утром, - прервал меня Лейверс, - и навел справки в авиационных частях. Джон Кей действительно погиб: есть шесть свидетелей того, как его самолет взорвался в воздухе.

- Что ж, одним подозреваемым меньше, - сказал я.

Лейверс зажег сигару и тут же принялся яростно ее жевать.

- Когда я переводил вас из отдела убийств в свое управление, я думал, что вы будете работать на меня, Уилер.

- А я чем занимаюсь?! - удивился я.

- Тогда расскажите мне о работе, которую вы проделали для меня со вчерашнего вечера, - резко сказал он.

Я коротко перечислил ему все события, относившиеся к делу, за исключением своих опытов с полотенцем, чтобы не отвлекать его от сути. Когда я закончил, он кашлянул.

- И что вы обо всем этом думаете?

- Письма были отпечатаны на машинке, находящейся в доме. Может быть, их напечатала Барбара Арнольд.

Если это так, то ее могла убить Джуди Мэннерс, использовав письма как алиби.

- А следы, которые Полник обнаружил у бассейна?

- Их тоже могла оставить Джуди. А может быть, и нет. Но если письма и следы настоящие, я думаю, нам следует охранять Джуди Мэннерс.

- Уже сделано, - коротко сказал Лейверс. - Полник торчит там с восьми утра. Равель и миссис Мэннерс согласились, чтобы он пока пожил у них.

- Первый солнечный день в жизни Полника с тех пор, как он познакомился со своей женой, - сказал я.

- Заключение Мэрфи после аутопсии уже готово, - сказал шериф, игнорируя мои теплые чувства к Полнику. - Мэрфи говорит, что ничего нового для вас там нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги