- Почему меня должна волновать огласка? На самом деле, мне нравится быть в центре внимания. Я немного лицедей, — он подступил к Линку, но смотрел на меня. — Да и кому вам рассказывать? После того, как моя племянница убила Мэйкона. Вот уж неожиданность.

Пэкхаунд Хантинга исходил слюной, так же, как и остальные его собаки — инкубы, которые только на вид были людьми. Один из них на сантиметр приблизился к Лив. Она отскочила, еще крепче вцепляясь в мою руку.

— Почему бы тебе не прекратить попытки нас запугать? — я постарался говорить солидно, но никого не смог одурачить. В этот раз они все разразились смехом.

— Ты думаешь, мы пытаемся напугать вас? Мне казалось, ты умнее, Итан. Мы с мальчиками голодны. Мы пропустили завтрак.

— Ты же не имеешь в виду… — пискнула Лив.

Хантинг подмигнул ей:

— Не переживай, милая. Мы можем просто укусить твою прелестную шейку и сделать тебя одной из нас, — у меня перехватило дыхание, мне никогда в голову не приходило, что инкубы могут превращать людей в себе подобных.

Неужели могут?

Хантинг выбросил сигарету в заросли колокольчиков. На секунду я был поражен иронией ситуации: шайка одетых в кожу и курящих сигареты инкубов стояла посреди поляны, прямо срисованной из «Звуков музыки», собираясь убить нас, пока на деревьях пели птицы.

— Было весело поговорить с вами тремя, но мне становится скучно. Я вообще быстро теряю интерес.

Он крутанул головой на куда больший угол, чем был способен любой человек. Хантинг намеревался убить меня, а его дружки собирались убить Линка и Лив. Мой мозг пытался осознать этот факт, пока сердце отсчитывало удары.

— Хватит тянуть, — сказал Ларкин, высунув язык, такой же раздвоенный, как и у его змеи.

Лив спрятала лицо у меня на плече. Она не хотела смотреть. Я усиленно думал. Я не мог тягаться с Хантингом, но у каждого есть ахиллесова пята, верно?

- По моей команде, — взревел Хантинг. — В живых не оставлять.

Мысли неслись галопом. Светоч. У меня было идеальное оружие против инкуба, но я понятия не имел, как его использовать. Я подвинул руку ближе к карману.

— Нет, — прошептала Лив, — бесполезно, — она закрыла глаза, и я прижал ее крепче. Мои последние мысли были о двух девушках, которые значили для меня так много. Лене, которую я никогда не спасу, и Лив, которую сейчас убьют.

Но Хантинг так и не атаковал.

Вместо этого он под странным углом наклонил голову, как волк, прислушивающийся к зову другого волка. Потом он отступил назад, и за ним последовали другие инкубы, даже Ларкин и демонический сенбернар. Его миньоны дезориентировано оглядывались друг на друга. Они смотрели на Хантинга, ожидая указаний, но он не давал их. Напротив, он медленно отступал, и другие следовали за ним. Они расходились от нас в той же последовательности, в которой до этого приближались. Выражение лица Хантинга изменилось, и он снова был больше похож на человека, чем на демона, которым был в действительности.

— Что происходит? — прошептала Лив.

— Не знаю.

Было ясно, что Хантинг и его лакеи тоже были сбиты с толку, потому что они тем же кругом пятились назад, удаляясь от нас все дальше и дальше. Что-то контролировало их, но что?

Хантинг встретился со мной взглядом:

— Еще увидимся. Скорее, чем ты думаешь.

Они уходили. Хантинг все так и дергал головой, словно пытаясь вытряхнуть оттуда кого-то или что-то. У его стаи был новый лидер, которому и он не смог противостоять.

Кто-то очень убедительный.

И очень красивый.

Ридли прислонилась к дереву в нескольких ярдах за ними, облизывая леденец на палочке. Инкубы дематериализовались, один за другим.

- Кто это? — Лив заметила Ридли, которая удивительным образом пришлась к месту. С розовыми прядями в белых волосах, странноватой миниюбкой на подтяжках и остроносыми босоножками она выглядела как Красная Шапочка из мира Магов, несущая отравленные оладьи своей злой бабушке. У Лив было недостаточно возможности, чтобы разглядеть Ридли в «Изгнании», зато сейчас она предстала перед ней во всей красе.

Линк не сводил глаз с Ридли:

— Очень плохая девочка.

Ридли медленно направилась в нашу сторону, как обычно чрезмерно самоуверенная. Она отшвырнула леденец в траву:

— Черт подери, ты схватил самую суть.

— Ты спасла нас? — Лив все еще не отошла от шока.

— Конечно я, Мэри Поппинс. Спасибо скажешь позже. Нам нужно выбираться отсюда. Ларкин — идиот, но дядя Хантинг могущественен. Моего влияния надолго не хватит, — ее брат и дядя — с семейного древа Лены упало немало гнилых яблок. Ридли уставилась на мою руку, или скорее на руку Лив, обвивающую мою. Она сняла очки, и ее желтые глаза сверкнули.

Лив вряд ли это заметила:

— Что с вами, люди? Всегда Мэри Поппинс. Она, что, единственный британский персонаж, о котором слышали американцы?

- По-моему нас не представили должным образом, хотя я постоянно везде тебя встречаю, — Ридли посмотрела на меня, сузив глаза. — Я кузина Лены, Ридли.

— Я Лив. Работаю в библиотеке с Итаном.

- Ну, поскольку я видела тебя в клубе Магов и сейчас ты в Магическом тоннеле, я предполагаю, что речь идет не о рядовой библиотеке в этой Гат-дости. Что означает, что ты Хранитель. Угадала?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Кастеров

Похожие книги