Глубоко в душе, в какой-то неизвестной мне части, я чувствую, что он защитит меня. Возможно, потому что он уже дважды это сделал — на вечеринке Дрейтона и после того, как меня накачали наркотиками. И хотя он может быть жестоким со мной, я не верю, что он подвергнет меня опасности.

По крайней мере, не намеренно.

Надеюсь.

— Значит веришь, — говорит Джуд, когда я молчу. — Ты гораздо глупее, чем я думал.

— Не оскорбляй меня.

— Тогда не попадай в ситуации, где тебя обязательно оскорбят, — он гневно смотрит на меня, и я теряю дар речи.

Почему Джуд так враждебно ко мне настроен? Почти как будто он меня ненавидит. Хотя я заметила, что он ко всем относится одинаково, так что, возможно, дело не только во мне, а в том, что он всех ненавидит.

Мужчина в черной маске и сшитом на заказ костюме обнимает Джуда за плечи.

— Здоровяк. Почему ты тратишь здесь свое время? Шоу вот-вот начнется.

Престон.

— Какое шоу? — спрашиваю я.

Он едва бросает взгляд в мою сторону.

— Не твое дело, Делайла.

— Я — Далия.

— Как бы то ни было, незаконнорожденные Осборны и все, кто с ними связан, здесь нежелательны, — я слышу постоянную усмешку в его голосе.

— Я не родственница Маркуса только потому, что встречалась с ним две недели. Я член организации, поэтому я здесь.

— На испытательном сроке, — говорит Джуд. — На твоем месте я бы ни на что не надеялся.

— Я расскажу тебе один секрет, — Престон понижает голос. — Девяносто пять процентов членов организации на «испытательном сроке» изгоняют, а пять процентов, которые остаются, принадлежат к нашему социальному слою.

Я сглотнула, глядя на них, как на демонов, поднимающих свои уродливые головы.

— Ой, — Престон притворился сочувствующим. — Ты же не думала, что мы подбираем бродячих с улицы, правда? Мы можем устроить благотворительность, покормить тебя, дать крышу над головой и поддержать, чтобы ты могла смазывать свои шестеренки, но это все. Такие, как ты и этот гребаный ублюдок Осборн, — просто расходный материал. Ваша единственная цель — служить пешками на шахматной доске, от которых мы можем избавиться в любой момент.

Я сжимаю бокал с шампанским. Хотя я знала, что такие люди думают о таких, как мы, услышать это все равно наполняет меня яростью.

— Убирайся, пока можешь, — говорит Джуд жестким голосом. — Я серьезно.

— Я думала, что не могу уйти, раз уже вступила.

— Я могу попросить отца сделать исключение, — говорит Джуд. — Армстронг тоже поможет, правда?

— С удовольствием, — отвечает Престон. — Я не хочу тебя здесь видеть.

— Кейн хочет, — говорю я, поднимая подбородок. — И, насколько я понимаю, он единственный, кто может решать, принята я или нет.

Престон поглаживает подбородок под маской, и я почти вижу, как зло проскальзывает в его глазах.

— Этого не будет, когда его отец узнает о его нелогичных действиях.

— Ты продашь своего друга, чтобы избавиться от меня?

— Я делаю ему одолжение. Уверен, Кейн не оценит шпиона в наших рядах.

— Шпиона? Для кого?

— Для твоего бойфренда-бандита.

— Он никогда не был моим бойфрендом, и зачем мне шпионить для него?

— Я пока не знаю, но выясню. Скоро.

Джуд собирается что-то сказать, когда к нам подходит сотрудник в полумаске.

— Мисс Торн.

— Да?

— Пройдемте за мной.

Я смотрю на Джуда и Престона, пытаясь понять, не они ли за этим стоят, но они уже уходят.

Моя рука дрожит, сжимая бокал с шампанским. Это часть испытания? Эти двое издеваются надо мной?

Учитывая их враждебность только что, я сомневаюсь, что они так легко сдадутся.

— Мисс Торн? — повторяет сотрудник, его голос холоден, но профессионален.

Я осторожно ставлю бокал с шампанским на стол.

— Куда мы идем?

— Просто следуйте за мной, — повторяет он, полностью игнорируя мой вопрос.

Мои шаги тяжелые, каблуки впиваются в кожу при каждом движении. Уверена, что у меня на ноге уже волдырь, и он пульсирует, не давая мне покоя. Дискомфорт смешивается с тревогой, и я рисую круги на большом пальце, изучая длинный коридор, украшенный темно-зелеными обоями и приглушенными настенными светильниками.

Никого нет, как и каких-либо указаний на то, куда мы направляемся. Шум вечеринки постепенно затихает, пока не исчезает совсем, оставляя место тихим шагам мужчины и моим более звонким.

— Куда вы меня ведете? — мой осторожно произнесенный вопрос пронзает тишину.

— Мы скоро будем на месте.

Он даже не обращает на меня внимания, когда говорит.

В моей голове крутятся образы того адского посвящения, и я напрягаюсь в ожидании того, что они для меня приготовили.

В конце коридора мужчина делает несколько сложных поворотов, за которыми я не успеваю, затем открывает дверь.

— Проходите.

Я колеблюсь, но, увидев что-то похожее на сад, немного расслабляюсь и выхожу.

Дверь за мной закрывается, но я останавливаюсь, обнаружив, что меня привели не в сад, а в нечто похожее на сооружение из стратегически вырубленных деревьев и живых изгородей.

Я прохожу немного дальше, обращая внимание на стволы и запоминая их формы. Однако здесь темно, и только полоска света пробивается сквозь облака, поэтому трудно что-либо разглядеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гадюки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже