- Я слышал, что вам только что исполнили серенаду? Я, конечно, знал, что старый Ли Джозеф очень любезен, но не предполагал, что он окажется настолько внимательным к вам.

- Его вовсе и не было здесь.

Брадлей нахмурился.

- А я полагал, что он живет в вашем пресловутом приюте.

На старого Зедемана он не обращал никакого внимания, да и старик не пытался выйти из тени.

Не дожидаясь приглашения, Брадлей опустился на стул и достал из кармана небольшую коробочку. Марк исподлобья следил за его движениями, но Брадлей не спешил удовлетворить его любопытство.

- В прежние времена вы носили всегда при себе автоматический револьвер, Мак-Гилл. Он был большого калибра?

Марк ничего не ответил, и Брадлей терпеливо повторил свой вопрос. Марк улыбнулся.

- Что все это значит? Или старый Ли, чего доброго, сказал вам, что я стрелял в него?

У Тизера мурашки побежали по спине.

- Пожалуй, именно этого он не говорил, - задумчиво ответил Брадлей. Но представьте на мгновение, будто я утверждаю, что при осмотре "Леди Стерс", то есть помещения, из которого исчез Ли Джозеф, я обнаружил в деревянной обшивке две пули...

Марк выжидал.

- И что бы вы сказали, если бы я утверждал, что эти пули выпущены из вашего револьвера?

- Чушь! Плод воображения! - холодно бросил Марк. - Или вы думаете, что я упражняюсь у Ли Джозефа в стрельбе? Хоть там и можно разрядить револьвер, не причинив особого вреда, но что-то не припоминаю случая, чтобы этим занимался именно я. Настолько пьяным я никогда не был. Да, я бывал там, но у меня не было при себе револьвера.

Брадлей вместо ответа открыл коробочку. В ней на вате лежали две никелевые пули. Одна из них несколько расплющилась, и острие ее загнулось.

- Вы их хорошо видите? - спросил Брадлей. - А теперь возьмите пули и ответьте мне: у вас револьвер такого же калибра?

Мак-Гилл однако не притронулся к пулям.

- У меня нет автоматического револьвера, и я вообще никогда не ношу при себе огнестрельного оружия. Я полагаю, ваши люди давно уже сообщили вам об этом. Но вы ведь никогда не верили моим словам...

- Мое ремесло требует быть недоверчивым, - улыбнулся Брадлей и аккуратно закрыл коробку. - В каком кармане вы обыкновенно носите револьвер? Ах, да, вы ведь вообще не носите его! - И он быстро провел рукой по карманам Марка. Они были пусты.

Лицо Марка напоминало маску. И только после окончания обыска он выдавил скупую улыбку.

- Теперь вы довольны?

Брадлей положил коробочку в жилетный карман.

- Да, почти!

- Вы вырезали эти пули из пола? - иронически усмехнулся Марк. - Право, я начинаю относиться к полиции с большим почтением, чем раньше.

Брадлей не менее шутливо погрозил ему пальцем.

- Если бы я стал утверждать, что нашел эти пули в "Леди Стерс", то погрешил бы против истины. Я нашел там только одну пулю. А вторую я обнаружил в одном дереве в Гайд-Парке. Наши эксперты по оружейной части утверждают, что обе пули выпущены из одного и того же револьвера. Впрочем, я не мог бы это утверждать, потому что ваше алиби в тот вечер было безупречным.

И снова, вынув из кармана коробочку, он извлек согнутую пулю:

- Вот именно эту пулю я нашел в "Леди Стерс". Мне пришлось искать ее в течение целого года.

Мак-Гилл вздрогнул.

- А старый Ли не помогал вам при этих поисках?

- Да, он помог мне, - Брадлей положил на стол лист бумаги. - А теперь я обыщу этот дом. Вот мои полномочия. Я полагаю, что мне удастся где-нибудь в этом доме обнаружить оружие, соответствующее этим пулям. Если вы ничего не имеете против, я приступаю к обыску.

Мак-Гилл бросил на него злобный взгляд. В ответ инспектор Брадлей непринужденно рассмеялся.

- Я, конечно, не один явился сюда, Марк. Дом оцеплен. А теперь я приглашу сюда моих людей.

Обыск был проведен с предельной тщательностью. В одной из комнат под половицами обнаружили тайник, в котором оказалось множество серебра. В этой комнате недавно жил один из бродяг, арестованный за покушение на Брадлея.

- Что, кокаин не найден, Симмондс? - спросил Брадлей своего помощника.

- Нет.

- И револьверы не найдены? - невинно осведомился Марк.

- Но зато я нашел вот это в комнате номер шесть!

Марк тяжело вздохнул, увидев в руках полисмена сумочку Анн.

Брадлей осмотрел сумочку, ознакомился с ее содержимым. Прежде всего его внимание привлекла какая-то визитная карточка. Он пристально взглянул на Марка.

- Зачем приходила сюда мисс Перрмен?

- Она бывает здесь часто... - равнодушно ответил Марк. - Мы с ней большие друзья, и у нас сложились очень доверительные отношения. Конечно, о таких вещах не принято говорить, но ведь вы полицейский чиновник, а я привык говорить полиции правду...

- Так вы друзья? - холодно усмехнулся Брадлей. - И какой характер носит ваша дружба?

Марк таинственно улыбнулся.

- Вы ведь светский человек и не станете... - начал он.

Но его прервал иронический смех Брадлея.

- Мак-Гилл, до чего же вы низко пали! Если бы вы сказали мне это год назад, я бы, возможно, поверил вам, но вы разучились даже гладко лгать! Если мне придется сегодня вечером встретить Ли Джозефа, я скажу ему, что стоит вернуться в "Леди Стерс" только ражи возможности послушать вас!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги