Не теряя времени, мы начали тщательный осмотр лаборатории. В первую очередь я проверил столы, лабораторные верстаки и шкафы, которые оказались забиты различными колбами, склянками, мешочками и ящичками. Всё содержимое было мне неизвестно, так что я начал использовать оценку на всё подряд. Это... не сильно-то и помогло. Большая часть наших трофеев была либо чудно названа, либо вообще не желала определяться. Это не помешало мне забить часть инвентаря загадочными находками. Я пока не знал, могут ли они пригодиться, но на всякий случай всё же решил их позаимствовать. Мало ли.

Когда с быстрым обыском было покончено, я присоединился к Тисэ. Девушка завороженно осматривала что-то похожее на набор инструментов. Только вот для какой деятельности он предназначался, для меня оставалось загадкой. В большом раскрывающемся ящичке, похожем на чемодан, находилось несколько молоточков разных размеров, набор игл с блестящими остриями, различные зажимы и пинцеты, пилочки и что-то, смахивающее на отвёртки, которые лежали рядом с несколькими стеклянными кругами.

Когда я подошёл ближе, Мэл восхищённо присвистнул.

— Что это? — спросил я.

— Это набор с инструментами для работы с артефактами, — восхищённо сказала Тисэ. — Никогда не видела настолько качественных инструментов... Даже у архимагов.

Оно и не удивительно, — сказал Мэл. — Этот набор явно создавался под заказ, настоящим мастером своего дела. Круги зачарования сделаны из закалённого вулканического стекла, иглы ковали вручную из мифрила, на молоточках лежат могучие чары. Первоклассная работа, которой даже архимаги бы позавидовали.

— Похоже и тебе удастся получить что-то полезное из этой вылазки, — сказал я, осторожно похлопав Тисэ по плечу.

Девушка уж слишком резко обернулась ко мне и взглянула на меня сверкающим от счастья взглядом. Её рыжий хвост заметался из стороны в сторону.

— Я... мне можно это взять? — не сдерживая улыбки, спросила она. — Правда? Правда?

— Я... э... да, конечно, — сказал я, чуть растерявшись из-за реакции Тисэ. — Почему нет? Мы ведь вместе проводим обыск, так что и добыча должна быть пополам. Я возьму местные реагенты, а ты забирай этот набор с инструментами.

Мне от него не было никакого проку, ведь в артефакторике я был полным профаном. Будет куда лучше, если инструменты попадут в руки талантливого ремесленника, чем будут пылиться у меня в инвентаре, ожидая момента продажи. Способности Тисэ признал сам Мэл, который обладал опытом и знаниями одного из самых могущественных архимагов Старого Лудуса. Так что отдать ей набор с инструментами было наиболее разумным решением. Так ей будет не только проще раскрыть свой талант, но и тот инструмент, который она обещалась сделать для меня, наверное, получится более качественным. Сплошные плюсы.

— Набор очень тяжёлый, — сказала девушка. — Не могли бы вы пока убрать его в своё пространство? Я заберу инструменты на корабле.

— Конечно, без проблем.

Убрав набор с инструментами в инвентарь, мы продолжили обыск помещения. Однако больше ничего интересного так и не нашли. Помимо записывающих устройств, целой горы различных материалов и реагентов больше в лаборатории не было ценностей.

Закончив с обыском, мы с Тисэ вернулись к лифту, где нас уже ждали Ларс и Дерек. Эти двое активно обсуждали одну из находок, которую капитан пиратов держал в руках. Внешне она была похожа на штурмовую винтовку, но было в ней что-то неуловимо странное.

— О чём разговор? — спросил я, когда мы подошли.

— Да так, о мелочах, — пожал плечами Ларс. — Дерек нашёл какое-то экспериментальное оружие, и я вот думаю, как бы его выкупить.

— Сделаем так. Когда прибудем в бухту, вы с Хандзо сходите к торговке, и она оценит это оружие. Там и договоритесь.

— Меня устраивает, — пожал плечами Мусорщик, после чего обернулся к нам. — А у вас как успехи? Нашли что-нибудь?

— Пару записей о местных исследованиях. В их числе было изучение монолита, который стоит в "отбойнике" и классификация чудовищ из Астрала.

— Классификация чудовищ? — заинтересованно спросил Ларс. — Это же до жути важная информация. Что удалось выяснить?

Я в общих чертах пересказал информацию, полученную от Аванти, и о том, что последние два устройства оказались повреждены. Эта новость немало расстроила Мусорщика. А быстрый осмотр повреждений опечалил его ещё сильней.

— Нет, эти устройства уже восстановить будет невозможно, — сказал Ларс. — Даже если притащить их в Цитадель, ничего восстановить не удастся.

— Жаль, ну да ладно, — кивнул я, смирившись с потерей, — Возможно, в других комплексах Братства сохранились копии...

— Копии исследовательских записей? Это вряд ли, — Ларс зарубил мои надежды на корню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лудус. Претендент

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже