– Когда дело будет касаться выживания, даже вулканец Спок станет убивать, несмотря на свое кажущееся человеколюбие. Возьмите себе это на заметку, – он снова посмотрел на Киста и его товарища.

– А что мы будем делать сейчас? – спросили те воинственно.

– Мы переждем здесь усилившуюся бурю. Мне не хотелось бы вас вести под дождем.

– Но шпионы Федерации могли…

– Сидят где-нибудь, тоже укрываясь от непогоды, – оказал Кон. – Мы свое возьмем. Я уверен, что федераты далеко не ушли. Мы без труда их найдем, когда погода улучшится. Надеюсь, на этот раз ты со мной согласишься, Кист? Или у тебя есть другой план?

– Нет, сэр, – решительно ответил молодой офицер.

Клингоны просидели больше часа в протекающих развалинах «Галилео». Дождь не прекращался. Ветер усилился. Воронка урагана затягивала в себя все, что было неустойчиво. Она устремилась к «Галилео» и ударила его. Корабль покачнулся.

Клингоны, которые находились в это время внутри, не имели понятия, насколько опасно их дальнейшее пребывание в шаттле. «Галилео» перевернулся. Кист был убит тотчас же. Он стукнулся головой об острый край расколотой переборки. Другой офицер был выброшен катапультой на валуны и раздавлен остатками корабля. Кера и Кон крепко держались за кресла, которые были прикреплены к полу. Благодаря этому они и остались живы.

Теперь чудом уцелевшие клингоны находились под проливным дождем. Ветер злобно трепал их защитные костюмы. Кон упал на землю в полусознательном состоянии. Кера придерживала бок правой рукой, защищая ребро, которое, как она подозревала, было переломано. Она встала на колени в жидкую грязь, вытерла рукавом кровь с лица своего командира, и тогда увидела глубокий безобразный разрез над его переносицей.

– Ты в порядке, Кон?

– Думаю, что да. Мы должны вернуться к нашему кораблю. Помоги мне подняться.

Кора приложила все усилия, чтобы поднять своего командира. Когда это удалось, они направились к лесу.

– Река, – прошептал Кон окровавленными губами. – Нужно придерживаться ее.

– Мы почти там.

Кон шел, спотыкаясь и падая. Он держался за Керу, чтобы не упасть. Вдруг, подскользнувшись, он схватил ее за талию. Кера вскрикнула от боли – командир задел поломанное ребро. Она задержала дыхание, слезы текли из глаз.

Впереди послышался шум воды. Он был едва слышен из-за ревущего ветра. Но теперь можно было ориентироваться по нему. Гроза продвигалась на запад. Сложное переплетение молний, похожее на голову медузы, изрезало все небо. Одна из них ударила в старое дерево, которое возвышалось над лесной тропой. Оно вспыхнуло, разбрасывая снопы искр в разные стороны. Кера толкнула Кона за другое дерево. Всего одно мгновение, но было уже поздно. Кусок ствола вонзился в грудь Кона. Он умер прежде, чем упал на землю. Кора смотрела на мертвое тело своего командира.

– Нет, – крикнула она, но тут же сжала губы.

«Так вот как планета встретила нас», – подумала она. Единственным ответом были ливень, гром и треск горящего дерева. Кера осталась одна, но она была клингоном. Нужно обязательно выполнить задание. Или умереть, выполняя его.

<p>Глава 17</p>

Ширн О'Тей был любезным хозяином. Его покрывало оказалось роскошным меховым ковром из шкур занигрета. Пир в честь праздника проводился во время одновременного выхода обеих лун. Событие это происходило четыре раза в год. Именно оно свидетельствовало о смене времен года. Все поклонялись новым лунам, которые должны были появиться следующей ночью.

Широкие деревянные тарелки с мясом, разнообразными овощами и растениями были по душе проголодавшимся членам экипажа шаттла. Все это так отличалось от ягод и консервов, которыми они питались последнее время. Теперь, сняв грязные, превратившиеся в лохмотья термокостюмы, Маккой и Кейлин набросились на еду. Спок ел только овощи и фрукты. Все трое внимательно слушали, что рассказывал Ширн о жизни в горах.

– Мы живем здесь уже много лет, – говорил старик. – Наши отцы нашли эту долину и восприняли ее как дар богов. Как вы уже заметили, мир за горами Кинарр не очень гостеприимен.

– Зато вы очень гостеприимны, – заметил Маккой, жуя.

– Буря, которая бушует за горами, – это обычное дело? – спросил Спок.

– Погода портится даже в горах, но не здесь. На нашем плато редко бывает что-либо большее, чем легкий снегопад. Снежные овцы жили в этой долине еще до того, как наши отцы пришли сюда. И тогда они стали приручать этих животных. У нас есть предания, которые обычно рассказывают дети во время праздников. Таким образом, наша история переходит из поколения в поколение. Тола, ты начнешь.

Прелестная девочка встала с покрывала в дальнем конце пещеры. Она подошла к Ширну и встала перед ним. Ей можно было дать не больше восьми лет. Она носила браслет с колокольчиками, которые нежно звенели, когда она двигалась. Ширн вручил ей свиток.

– Тола, расскажи историю о первой снежной овце.

Маленькая девочка сделала шаг в сторону от старейшины и начала повествование важным голосом:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Звездный путь

Похожие книги