— Вы наверняка работаете по особым поручениям одной из местных фирм? — спросил аналитик, когда они шли по темной улице к машине связника.

— В некотором смысле можно сказать и так, сэр. Но только это моя собственная фирма, и я выполняю роль курьера для очень важных людей.

— Но как же он нашел вас?

— Очень жаль, сэр, но мне кажется, что вы должны понимать, что подобная информация не раздается направо и налево.

— Великий Боже, — пробормотал Мак-Алистер, взглянув на человека из «Медузы».

— Мне нужно добраться до телефона минут так через двадцать, — сказал Борн, усаживаясь на переднее сиденье. Сбитый с толку помощник Госсекретаря сел сзади.

— Они и теперь работают с задержкой, сэр? — спросил связник. — Они часто проделывали это с Французом.

— И как же он обходился с ними? — спросил в свою очередь Борн.

— Не спеша. Он обязательно сказал бы в таком случае: «Пускай попотеют. Я думаю, что этот перенос примерно на час».

— Да, ты прав. Есть здесь где-нибудь ночной ресторан?

— На Руа Мекадорес.

— Нам бы не мешало поесть. А Француз был прав, как, впрочем, и всегда. Пусть они попотеют.

— Он всегда был очень честен со мной, сэр, — сказал китаец.

— Под конец он стал красноречив, как совращенный святой.

— Я вас не понял, сэр.

— Это не так важно. Просто я вспомнил, что я еще жив, а он уже нет. Потому что он так решил.

— Что решил, сэр?

— Умереть, чтобы я смог жить.

— Это похоже на жизнеописания христианских святых, сэр. Монахини рассказывали нам о них.

— Едва ли, — сказал Борн, занятый своими мыслями. — Если бы был другой выход, мы обязательно бы воспользовались им. Но выхода не было, и он просто решил, что его смерть была моим спасением.

— Я очень любил его, сэр, — тихо сказал связник.

— Итак, вези нас сначала в ресторан.

Терпение Мак-Алистера было на исходе. Он уже едва сдерживался от раздражения в связи с неизвестностью ситуации, и, то, что Борн не говорил о делах за столом, добивало его. Уже дважды он пытался завести разговор о причинах задержки и обо всем, что с этим связано, и дважды Борн обрезал его взглядом, предостерегая от лишних разговоров. Китаец знал некоторые факты, но было достаточно много и других, которых он не должен был знать для его же безопасности.

— Отдых и еда, — размышлял вслух Борн, заканчивая очередное блюдо. — Француз всегда считал их главным оружием и был, несомненно, прав. — Мне кажется, что в первом он нуждался более чем вы, сэр, — заметил китаец.

— Возможно. Ведь он даже изучал военную историю и утверждал, что многие сражения были проиграны из-за усталости солдат, а не из-за недостатка вооружений.

— Это все очень интересно, — резко перебил их Мак-Алистер, — но мы сидим здесь уже достаточно долго, а дело не ждет. Ведь есть еще многое, что нам предстоит сделать.

— Мы сделаем все, Эдвард. А вы успокойтесь, и считайте, что все дела идут своим чередом. Француз любил говорить, что натянутые нервы наших врагов, это наилучший союзник.

— Я уже начинаю уставать от вашего Француза, — с раздражением заметил Мак-Алистер.

Джейсон пристально посмотрел на него и спокойно сказал: — Даже не пытайтесь еще раз произнести это при мне. Вы не были там. — Борн взглянул на часы. — Прошло около часа. Давайте поищем телефон. — И, повернувшись к связнику, добавил: — Мне понадобится твоя помощь. Ты будешь бросать монеты, а я набирать номер и говорить.

— Вы обещали позвонить через полчаса, — раздался визгливый раздраженный голос женщины на другом конце линии.

— У меня были свои дела, которые требовали времени. Ведь, в конце концов, есть и другие клиенты, а вы, как я вижу, не проявляете особой заинтересованности в делах. Если вы хотите попусту тратить время, то я займусь своими делами, а вы будете отвечать перед ним сами, когда тайфун уже разразится.

— Как следует это понимать?

— Продолжайте в том же духе, леди! Только запомните, чтобы услышать кое-что, вы должны выдать мне сундук, в котором будет изрядная сумма денег, больше, чем вы даже можете себе вообразить. Может быть, тогда я что-то и скажу вам, а может и нет. Мне больше нравится иметь дело с людьми, занимающими высокие места. Я даю вам десять секунд и вешаю трубку. — Нет, пожалуйста, не надо. Вы можете встретиться с человеком, который отвезет вас на Джайя Хилл, где есть специальная аппаратура связи...

— И где полдюжины ваших головорезов разнесут мне череп, а потом отправят меня в комнату, где врач накачает меня сиропом, и вы получите всю информацию бесплатно. — Борн был раздражен, и это раздражение было притворным только наполовину. Головорезы Шэна зачастую действовали как любители.

— Существует только один универсальный вид аппаратуры связи: это телефон. И не может быть, чтобы линию от Макао до Гуандонга вы использовали без шифраторов. Естественно, вы покупаете их в Токио, потому что те, которые вы делаете сами, не работают! Так используйте их! Я перезвоню вам еще раз, леди. И у вас наконец должен появиться номер для связи, его номер. — Джейсон положил трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейсон Борн

Похожие книги