– А то, что этих двоих он всегда привлекает, когда речь идет о чем-то важном. Нынче утром он вместе с ними проворачивал какое-то дело в нашем квартале.

– Так они здесь? – произнесла Орели.

– Здесь. Я их видел.

– И появится Марескаль?

– Вне всяких сомнений. Ты слышала, что сказал Валантен.

– Он придет… придет, – слабым голосом повторила она.

– Что с тобой? – спросил Брежак, изумленный ее волнением.

– Ничего, – прошептала она, беря себя в руки. – Иногда нам без всякой причины становится страшно.

Брежак задумался. Стараясь справиться со своими нервами, он повторил:

– И в самом деле… без всякой причины. Чаще всего мы паникуем из-за пустяков. Я пойду расспросить их и уверен, что все объяснится. Да, совершенно уверен. В конце концов, события позволяют предполагать, что под наблюдением находится не наш дом, а дом напротив.

– Какой дом? – вскинула голову Орели.

– Дело, о котором я тебе говорил… тип, которого они арестовали нынче в полдень. Ах, если бы ты видела Марескаля, когда он в одиннадцать часов выходил из своего кабинета! Я встретил его. На лице мерзавца читались одновременно удовлетворение и жгучая ненависть… Это меня и взволновало. Так ненавидеть можно только кого-то одного. И именно так он ненавидит меня или, скорее, нас обоих. Тогда я подумал, что опасность грозит не только мне, но и тебе.

Еще больше побледнев, Орели встала:

– Что вы говорите? Арестовали человека в доме напротив?

– Да, некоего Лимези, выдававшего себя за исследователя… барона де Лимези. В час я получил новости из министерства. Его взяли под стражу и определили в тюрьму при префектуре.

Орели не знала фамилии Рауля, но не сомневалась, что речь идет именно о нем; дрожащим голосом она спросила:

– Что он сделал? Кто он такой, этот Лимези?

– Если верить Марескалю, то, кажется, убийца из скорого поезда, третий сообщник, которого все ищут.

Орели едва не упала. Казалось, ее охватило безумие; у нее закружилась голова, и она, вытянув перед собой руки, пыталась нащупать хоть какую-то опору.

– Что с тобой, Орели? Какое отношение к тебе имеет это дело?..

– Мы пропали, – простонала она.

– Что ты хочешь сказать?

– Вы не поймете…

– Объясни. Ты знаешь этого человека?

– Да… да… он спас меня, спас от Марескаля, а также от Гийома и от Жодо, которого вы принимаете у себя… Он спас бы нас и сегодня.

Он в изумлении смотрел на нее:

– Так это его ты ждала?

– Да, – рассеянно произнесла она. – Он обещал прийти… Я была спокойна… Я видела, на какие немыслимые поступки он способен… он смеялся над Марескалем…

– И что теперь?.. – спросил Брежак.

– Теперь, – ответила она все тем же отрешенным тоном, – наверное, нам лучше где-нибудь укрыться… И вам, и мне… Есть кое-какие неприятные истории, которые вполне можно обернуть против вас… давние истории…

– Ты с ума сошла! – воскликнул потрясенный Брежак. – Ничего не было… Что касается меня, я ничего не боюсь.

И тем не менее он выбежал на лестничную площадку, увлекая за собой девушку. Однако в последний момент она стала сопротивляться:

– Нет-нет, к чему это? Мы будем спасены… Он придет… Прибежит… Почему бы не дождаться его?

– Из камеры префектуры не убегают.

– Вы уверены? Ах боже, как все ужасно!

Она не знала, на что решиться. Пугающие мысли вихрем проносились в ее голове… Страх перед Марескалем… неминуемый арест… полиция, которая набросится на нее и выкрутит руки.

На ее решение повлиял страх отчима. Словно подхваченная грозовым вихрем, она бросилась к себе в комнату и вскоре появилась на пороге с дорожной сумкой в руках. Брежак также уже собрался. Они оба имели вид преступников, которым остается рассчитывать лишь на немедленное бегство. Они спустились по лестнице и прошли через вестибюль.

И тут раздался звонок.

– Слишком поздно, – вздохнул Брежак.

– Нет, не верю, – проговорила она, вновь окрыленная надеждой. – Наверное, это он, он пришел и…

Она думала о своем друге с монастырской террасы. Он поклялся никогда не оставлять ее и спасти пусть даже в самую последнюю минуту. Разве для него существовали препятствия? Разве он не повелевал событиями и людьми?

Снова позвонили.

Из столовой появился старый слуга.

– Открой, – негромко велел ему Брежак.

За дверью слышались перешептывания и топот сапог. Потом раздался стук.

– Открывай же, – повторил Брежак.

На крыльце стоял Марескаль в сопровождении троих мужчин – из тех, в чьей профессии нельзя было сомневаться. Опершись на лестничные перила, девушка простонала, но так тихо, что ее услышал только Брежак:

– О боже, это не он.

Завидев своего подчиненного, Брежак приосанился:

– Что вам угодно, месье? Я запретил вам приходить сюда.

– Я здесь по долгу службы, – осклабившись, ответил Марескаль. – Приказ министра.

– Приказ, относящийся ко мне?

– К вам, равно как и к мадемуазель.

– А кто вам приказал притащить с собой эту троицу?

– Право, никто! – рассмеялся Марескаль. – Случай… Они прогуливались неподалеку… мы поболтали… Но как бы их появление вас ни огорчало, они…

Войдя, он тотчас обратил внимание на две дорожные сумки:

– О-о, собрались отправиться в путешествие?.. Еще минута – и я бы провалил свое задание.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир приключений (Азбука-Аттикус)

Похожие книги