Дин говорил правду: страшно ему не было. Он просто отметил для себя еще один фрагмент головоломки, и терпеливо ждал, когда они сложатся в общую картину. Очень хотелось поговорить с Карлом, но тот снова как в воду канул – в прямом смысле этих слов. Дин надеялся, что они еще увидятся.

Приближалось Рождество. Городок постепенно обрастал украшениями и цветными гирляндами, окрестные фермеры тоже не отставали, стараясь хотя бы ветку остролиста прикрепить к дверям. У мистера Каллена под дверью появился пластиковый Санта с полным мешком полезных стоматологических сладостей без сахара. Домик Дина наряжали все вместе, поэтому уже в середине декабря он стал похож на жилище рождественских эльфов. Адам шутил, что если бы проходил конкурс на лучший праздничный дом, то Дин точно выиграл призовое место. Вопреки волнениям Эйдана, погода почти не менялась: было пасмурно и холодно, часто (очень часто) шли дожди, ветер не утихал ни на час.

Дин заранее подготовил подарки всем друзьям и сложил их пол елкой (в этом году пришлось взять искусственную из-за Бэтмена, но стараниями Адама пахла она как настоящая). Он знал, что до лета еще ой как далеко, и вроде бы Брэд Дуриф всего лишь человек, но в то же время Дин все отчетливее понимал, что опасность уже стоит у него на пороге. Хватит ли сил?

Первая опасная дата – Йоль – приближалась ужасающе быстро. Готовились к ней тщательно, но почти никто всерьез не верил, что Дуриф начнет сейчас: большинство ставило на начало весны или середину лета.

Незадолго до опасных дней Эйдан, Люк и дед уплыли на охоту. Сара и Уилс тоже отсутствовали, спуская пар где-то в своих секретных местах. На маяке остался хозяйничать Крэйг, он же обещал приглядывать за Дином. Адам отбыл в город по своим делам, Бретт, к небольшому удивлению всех посвященных, напросился с ним. Где пропадали Ричард и Грэм, Дин не знал, но догадывался.

Эйдан должен был вернуться не раньше утра; на небе сгущались тучи, и Дин решил прогуляться по берегу с Бэтменом, пока стихия не накрыла прибрежье. Он набил сообщение Крэйгу, как и договаривались, дождался от него ответного “ОК” и вышел на улицу.

Море было серым и клокочущим. Частые мелкие волны бесновались, пенились, шипя и бросаясь друг на друга. Казалось, что под водой происходит бурная драка, невидимая глазу, и это морские чудовища, у которых нет имен в человеческих языках, бродят по дну и баламутят волны. Тучи неслись очень быстро, ветер забирался под пуховик и дергал Дина за свитер.

– Не представляю, как там Эйдан в своей ледяной воде, – вздрогнул он. – Бэтмен, иди поплавай!

Дин стал спускаться по скользким камням вниз, чтобы, пользуясь отливом, пройтись у самой воды. Щенок счастливой торпедой пронесся вперед, и тут же врезался в воду, рассекая серые волны.

– Привет, Дин, – негромко сказал кто-то из-за обломка скалы.

– Карл? Ох, как я рад... тебя видеть, – Дин запнулся и чуть не вскрикнул.

Если бы не Ири рядом, впору было усомниться в собственном зрении. Карла стало так мало, что узнать его было непросто. Вместо него Дин увидел тощее израненное тело, отдаленно похожее на человеческое; фиолетовые разводы покрывали каждый его сантиметр, а старые джинсы, раньше сидевшие пристойно, теперь поддерживала грубая веревка. Яркие прежде глаза с темными провалами зрачков затянуло мутной пленкой неприятного желтоватого оттенка, а из углов рта сочилась фиолетовая жидкость, похожая на чернила.

– А уж я как рад, – невесело усмехнулся Карл. – Боялся, что не успею. Плыл вслепую, ничего почти не вижу.

– Это мистер Ли сделал с тобой? Могу я чем-то помочь?

– Ты уже помог, Дин. Не беспокойся, я нашел его слабое место и знаю, что надо делать. Он поймал меня платиновой сетью, травил ядами, но я смог выдержать необходимое время, чтобы понять, как одолеть его. Не думай об этом, у меня все под контролем; я здесь из-за тебя. Ты знаешь, какая ночь впереди?

– Йоль, самая длинная ночь в году, – кивнул Дин. – Мы готовы, хотя мало кто всерьез верит, что Дуриф планирует что-то на эту дату.

– Зря. Я почти уверен, что он возьмется сейчас: самое темное время, подземное солнце. Для ритуалов с кровью и жертвами это наиболее подходящее время. Смерть ходит по земле, почти не скрываясь в тени. На его месте я использовал бы эти дни. Ты чувствуешь, как меняется ветер, Дин? Чуешь запах чужого моря? Ураган уже совсем близко, теперь даже люди могут увидеть его. Он идет с другой стороны, из океана, откуда никто не ждет, и станет неожиданным. Никто не выйдет из дома, никто не будет мешать. Все твари используют это в своих целях, Дин. Обещай быть очень осторожным, хорошо?

– Конечно. Хотелось бы пожить еще немного, – Дин зябко поежился под пуховиком. – Но у нас есть план, и он хороший.

– Я постараюсь вернуться так быстро, как только смогу, – Карл сплюнул в воду, и его плевок засветился бледно-сиреневым. – Не делай глупостей. Планы не всегда срабатывают так, как должны.

– Примерно то же я хотел сказать тебе, – хмыкнул Дин. – Ты уверен, что у тебя все под контролем?

– Да, нет проблем. Выглядит не очень, но я выносливый, ты же знаешь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги