Когда Пригов в цикле «Культурные песни» 1974 г. создает его реплику, то пробел в составе текста, т. е. недостающие первые две строфы, явно видно. Реплика Пригова, естественно, начинается с третьей строфы; другими словами, стихотворение Пригова начинается с пробела, со следа потери, с невозможного — в силу простого исторического факта — диалога. Мы имеем дело с событием временного разрыва. К тому еще Пригов изображает диалог Ахматовой в виде допроса и клеветы, формально превращая ахматовское стихотворение в мини-драму. Таким образом, реальность исторических условий как бы материализуется в стихотворной форме:

           Мне голос был.           Ей голос был.Он звал утешно.           Утешали ее!           Но он говорил: Иди сюда!           А он не говорил, мол, оставь свой                                                       крайПодлый и грешный?           Нет, нет, нет! Что вы!           А, мол, оставь Россию навсегда?          Да что вы! Я простая советская                                                       Женщина,           Вот только кровь от рук отмою           И брошу всякий стыд.           А что он там говорил насчет нового                       имени, фамилии, паспорта?Каких-то там наших поражений, ваших                                                        обид?           Нет, нет! Я ничего не слышала!           Я заткнула уши руками           Чтоб этот голос чужой, не наш           Не смущал меня.           Так-то будет лучше, красавица[219].

На фоне этого постмодернистского «перевода» диалога текстов любопытно, что именно в позднесоветское время Пригова занимают разные гипостазы форм диалога — например, в цикле «241 платонический диалог, 13 эротем и частушки» (1977). Уже в названии цикла сквозит смешение жанров — от платонического диалога, который обещает философское рассуждение, до частушек, намекающих на фольклорную лирику, на самые низкие слои речи. На самом же деле у Пригова этого смешения нет, что показывает «Диалог № 45»:

Платон       Гражданин, на вам ныткаЯ                Не на вам, а на васПлатон       На мэнэ?Я                Не на мэнэ, а на мнеПлатон       Я и говорю: на вам ныткаЯ                Едрить твою мать![220]<p>Пересечение имен и дат:</p><p>поэтика события в поздней лирике Пригова</p>

Спустя двадцать лет после процитированной выше встречи «Платона» с «Я» Пригова снова начинает занимать диалогическое событие. В 1994 г. он пишет цикл под названием «График пересечения имен и дат»[221]. Как в лирическом дневнике, в цикле идет речь о встречах, состоявшихся в отдельные числа 1994 г. Итак, цикл состоит из примерно 320 отдельных стихотворений[222].

«Пересечение имен и дат» выступает не только как некое остраненно-техническое переименование слова «встречи» — именно это пересечение как структурный принцип и является формальной основой лирических текстов этого цикла. В большинстве случаев стихотворение начинается с частного имени, а кончается конкретной датой 1994 г.

Вот четыре примера из цикла:Как живешь, старушка Тони? —Ты в ответ мне говоришь:Жизнь как маленькая мышьВ растянувшемся питоне Времени —Ты права, но все-тки жизньНеплохая вещь, скажиВзятая мгновенноВырезанная как стоп-кадр12 мая 1994 годаСовсем юный ДаниилМне по-русски говорилЧто он думает о жизниА ведь он уже родил-сяВ АмерикеХотя и от русских родителейУдивляйся-понимайВот тринадцатый оф май1994 года сегодня —Заключает онЛиля смотрит — тусклый взорУсталаПальцами перебираетЧто-тоНо от поэзьи до сих порСловно мышка замираетЗдравствуй, Лиля, ну как жизнь?— А какое число сегодня, скажи?— 14 мая 1994 года —Ой, сегодня поэтический вечерУтром повстречал ОлегаОн мне что-то говоритВобщем, как всегда — телегаВпереди лошади стоитУ негоВедра кверху коромысломПравда, даты вот и числаВ правильной последовательностиСегодня, например, говорит он:15 мая 1994 года
Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Похожие книги