— Спасибо! Этот гарнитур много значит для меня, — с чувством сказала я и посмотрела на Эрика. — Но Бэкстром заметит его пропажу. И что будет дальше?

Муж присел на край стола и пожал плечами.

— Конечно, прямо сейчас не стоит трубить о том, что драгоценности у тебя. Но спустя пару месяцев это станет неважно. Помимо гарнитура я нашел весьма любопытную переписку с судьей Келлером и твоим отчимом. Имена там, конечно, не указаны, но узнать их будет несложно.

Сердце пропустило удар.

— Все-таки сговор?

Муж кивнул.

— Бэкстром обещал, что состояние Хартманов достанется твоему отчиму. Ты должна была сгореть на каторге, а Лиза с Кэти. Не знаю, что задумывали эти подонки, но явно ничего хорошего.

Горло сдавило обручем, а следом пришла ярость. Попался бы Дэвид мне сейчас на глаза! А я ведь сначала я жалела его и даже подумывала сделать снадобье, чтобы избавить от пьянства. Вот только против пагубных привычек даже моя волшебная кровь бессильна. И как мама могла так ошибиться в нем? Он ведь не стал подонком в одночасье, его гнилая натура просто ждала удобного момента, чтобы показать себя.

— Я пробрался в дом тайно, поэтому не смогу свидетельствовать в суде. Но я позабочусь о том, чтобы началось расследование. Ты и твои родные будете в безопасности.

Я обернулась и едва не столкнулась с мужем. И когда он успел подойти так близко?

— Еще раз спасибо! Ты вовсе не должен был.

— Вот только не надо снова говорить о сделке, — вдруг перебил меня Эрик.

— Что ты имеешь в виду?

Он вперил в меня внимательный взгляд, и уголок его губ дернулся вверх.

— Как только мы начинаем говорить о наших отношениях, ты сразу же переводишь разговор на сделку.

— Но ведь это так, — насупилась я. — Ты хотел насолить королю, а я — дождаться своего совершеннолетия.

— Все так и было, — вкрадчиво сказал Эрик и сделал еще один шаг. Теперь нас разделяло всего несколько дюймов. — Но разве ты не чувствуешь, что мы изменились, Тина? Разве не хочешь чего-то большего, чем просто сделка?

Вдоль позвоночника пробежала волна мурашек, а внутренности в животе завязались в тугой узел из предвкушения и страха. Я жаждала этого вопроса и в то же время отчаянно боялась его.

— Я...

Эрик не сводил с меня взгляда: его ноздри трепетали, а в зеленых глазах светилось упрямство. В этот раз он не отступится, пока не получит ответ. Мне еще не доводилось видеть его настолько. отчаянным.

— Изменилось.

Эрик улыбнулся. Мучительно медленно он отвел прядь волос с моей щеки и очертил овал лица. Я прерывисто выдохнула: кожу словно обожгло огнем.

— Я рад, что ты не стала отрицать это, — хрипотца в голосе мужа оцарапала слух, заставив мое сердце сбиться с ритма. — Ты очень упрямая, Тина. Настоящая заноза, но я даже начинаю получать удовольствие.

Я вспыхнула, но промолчала, завороженная мужем. Он продолжал выписывать узоры на моем теле: огладил шею и пробежался пальцами по ключицам. Его прикосновения были вполне невинными, но меня бросало то в жар, то в холод.

— Но я даже не хочу представлять, что будет со мной, если ты исчезнешь из моей жизни,

— тихо сказал Эрик. — Я всегда боялся женитьбы как чумы, а теперь не хочу, чтобы мы разводились. И надеюсь, что ты ощущаешь то же самое. Ведь так? Или ты мечтаешь побыстрее избавиться от меня?

— Я не знаю... — горло перехватило спазмом, и я замолчала. Эрик нахмурился, и его рука замерла.

— Тина, ты здесь? — дверь открылась, и на пороге показалась Лиза с малышкой на руках.

— О, простите, что помешала. Я не знала, что лорд Марлоу уже вернулся.

Щеки Лизы запунцовели от смущения, а Кэти громко икнула.

— Да-да, — отозвалась я. — Я хотела сама уложить малышку.

— Теперь она постоянно требует тебя, — с виноватой улыбкой кивнула Лиза, избегая смотреть на Эрика. Тот невозмутимо пожал плечами и отошел к окну.

— Я с удовольствием помогу тебе. Кстати, у меня отличные новости! Эрик вернул нам мамины драгоценности, — я разжала ладонь, продемонстрировав гарнитур.

— От всей души благодарю вас, лорд Марлоу! — Лиза всхлипнула. — Это все, что у нас есть.

— Был счастлив услужить вам, — коротко поклонился Эрик.

Я искоса посмотрела на него и позорно сбежала, отговорившись необходимостью помочь сестре. До самой двери взгляд мужа прожигал мне спину, но я не остановилась.

***

— Вот так, Кэти, — я укрыла сладко посапывающую малышку одеялом и замерла над кроваткой.

Сердце защемило от нежности, к которой примешивалась капелька грусти. Лизе приходилось непросто, но она никогда не жаловалась. Лишь сейчас, в особняке Марлоу, она получила небольшую передышку. Алисия часто сидела с Кэти, да и я охотно помогала. А чем еще мне было заниматься, пока Эрик пропадал на работе?

— Спасибо, — ко мне приблизилась смущенная Лиза. — И все же не стоило мне входить в спальню — кажется, я прервала важный разговор. Надеюсь, твой лорд незлопамятный.

— Он вовсе не мой! — дернула я плечом. — И не беспокойся, мы не говорили ни о чем особенном.

— Ага, оно и видно, — фыркнула сестра. — Ты так быстро выскочила из комнаты, что под тобой едва не задымился пол. Ты вернешься к себе или заночуешь со мной? Я не против, Тина. Главное, не обманывай саму себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги