ФАКСТОН. Логично, ведь историки так и не выяснили ни того, как Шекспир в действительности выглядел, ни подробностей его биографии. Говорят, произведения Шекспира писал Бекон… Неизвестно, где его могила. Ну, ясно, раз он не жил, то некого было и хоронить. Только, профессор, откуда же в таком случае взялись драмы? «Гамлет»? «Отелло»? И все остальное?
ТАРАНТОГА. Ну как откуда? Кинсель там, в шестнадцатом веке, сидит и переписывает, я дал ему два первых тома, остальное лежит тут, на полке… Ждет его…
ФАКСТОН. Ну да, Кинсель переписывает, это понятно, но откуда взялись сами драмы?
ТАРАНТОГА. А вот он перепишет в шестнадцатом веке, потом там издаст, и так это наследие доживет до наших дней, то есть до моих, потому что вы-то останетесь Ньютоном. Это решено.
ФАКСТОН. Но я спрашиваю, не кто переписывал, а кто написал, кто выдумал?
ТАРАНТОГА. Перестаньте! А кто выдумал законы Ньютона? Тарантога должен вам отвечать на все загадки истории? Мало того, что я делаю? Мы не можем себе позволить роскошь распутывать такие вопросы, важно, чтобы все ценные произведения и плоды труда гениев возникали в соответствующем времени и месте!
ФАКСТОН. Вы правы. Ну, мне пора, я договорился на четыре с Ньютоном.
ТАРАНТОГА. В кабаке?
ФАКСТОН. А где еще? Наверное, опять придется вытаскивать его из канавы. Нет, не так я себе это представлял, господин профессор!
ТАРАНТОГА. Я тоже не так, даю слово! Но, Факстон, все это для блага человечества! Подумайте, если бы не вы, не ваши коллеги, эти благородные юноши, мы до сих пор лазили бы, как человекообезьяны по деревьям!
ФАКСТОН. До свидания, профессор. Жду бриллиантов.
ТАРАНТОГА. Хорошо. Желаю удачи, дорогой Факстон!
ФАКСТОН
ТАРАНТОГА. А что тут странного? Ведь это Вы будете там настоящим Ньютоном, это Вы войдете в историю, это Вы сделаете великие открытия, а он умрет в каком-нибудь закоулке от горячки под именем Джонатана Смита! Все, до свидания!
Ну, слава Богу, с Ньютоном покончено. Так. Но этот Леонардо не вызывает доверия… ох, не вызывает. На всякий случай приготовим ножной выключатель.
ТАРАНТОГА
АЛЬФЕН. Не думаю, чтобы по отношению к вам это было бы недопустимо.
ТАРАНТОГА. О-го-го! И в шляпе… Вы невежливы, знаете ли.
АЛЬФЕН. Кончайте комедию.
ТАРАНТОГА. Что я слышу?
АЛЬФЕН. Стоять! Ни с места! Не подходить к этому аппарату! Руки вверх!
ТАРАНТОГА. А если не подниму, тогда что?
АЛЬФЕН. Вот что!
ТАРАНТОГА. Вы — полицейский, нарушающий честное слово…
АЛЬФЕН. А вы — преступник!
ТАРАНТОГА. Что я слышу?
АЛЬФЕН. Стоять! Ни с места! Не подходить к этому аппарату! Руки вверх!
ТАРАНТОГА. А если не подниму, тогда что?
АЛЬФЕН. Вот что!
ТАРАНТОГА. Вы — полицейский, нарушающий честное слово…
АЛЬФЕН. А вы — преступник!
ТАРАНТОГА. Что я слышу?
АЛЬФЕН. Стоять! Ни с места! Не подходить к этому аппарату! Руки вверх!
ТАРАНТОГА. А если не подниму, тогда что?