Он дёргал за длинные локоны, разделял их, чтобы туда попадал тёплый воздух фена. Я дремала и наслаждалась его нежными движениями. Я открыла глаза, когда он поднял меня на руки, снова сел со мной на коленях и завернул нас обоих в одеяло. Его тепло утешило меня, и я сонно к нему прижалась.

— Что значит это Mokriede?

— Это гэльское ласкательное имя. Мой отец всегда называл так мать.

Хотя казалось, это и не было ответом на вопрос, но я потеряла нить разговора.

— Хмм.

— Я размышлял. — Он положил свой подбородок на мою голову.

— Хмм? — Он рассмеялся.

— Ты вообще слушаешь или уже спишь?

— Почти, — сказала я заплетающимся языком, — Твоя вина. Ты похож на человеческое одеяло с подогревом. О чём ты размышлял?

— Ничто из того, что мы с тобой делали, было нормально. То, как мы познакомились, что случилось потом. Мы пропустили несколько шагов. Я хочу пригласить тебя на свидание. На несколько свиданий.

Его голос прозвучал нервно и я нахмурилась.

— У нас были свидания. Прекрасные свидания. Остров. Твой дом. Пляж.

— Я имею в виду настоящие свидания.

— Но мне нравятся наши свидания!

— Ты имеешь в виду те, когда сломала себе на пароме ребро, чтобы спасти меня или когда сражаешься с моим братом?

— Ну, если на это посмотреть так…, - проворчала я.

Он выдохнул весь воздух.

— Я вырос в другое время Реми. Если бы я познакомился с тобой тогда, то посещал бы тебя во время чаепития. Я бы ухаживал за тобой, беря на прогулки в карете по парку, угощал конфетами, дарил цветы и читал стихи!

Я посмотрела на него.

— Ты хочешь ухаживать за мной? — спросила я недоверчиво.

— Ты заслуживаешь того, чтобы тебе читали стихи, — сказал он ласково.

Я посмотрела на мягкие губы, которые могли целовать меня так, что я обо всём забывала и в глаза, которые могли глубоко заглянуть в меня. Я никогда не хотела, чтобы кто-то ухаживал за мной — что за старомодная мысль — но Ашер изменил всё. На самом деле моё сердце уже принадлежало ему. Я снова положила голову ему на грудь и вдохнула его древесный запах, который смешался с моим лимонно-ванильным.

— Хорошо, — сказала я.

— Хорошо?

— Хмм. Мне нравятся маргаритки.

— Маргаритки. — Он был сбит с толку.

— Да. И M&Ms с арахисом.

— Хорошо знать. Я бы предположил, что это покрытые шоколадом кофейные зёрна.

— Ммм, и они тоже. О, я бы предпочла, чтобы ты читал мне что-то из Питера Пэна, вместо стихотворений.

— Я запомню. — Я заснула под быстрое, нерегулярное биение его сердца под ухом и спрашивала себя, почему это так напомнило мне Бена.

* * *

Во вторник утром я снова чувствовала себя человеком. Моя силы вернулась ко мне, и я справилась с гриппом. Я спешила скорее выйти, чтобы в первый раз поехать на моём Мустанге в школу.

Когда я открыла дверь, на пассажирском сиденье лежал огромный букет веселых маргариток. Я подняла его к лицу и вдохнула землистый, зелёный запах. Желая увидеть Ашера, я завела машину и вздрогнула, когда раздался голос из стереоустановки, который читал отрывок из Питера Пэна. Каким-то образом Ашеру удалось засунуть в мою машину цветы и компактный диск.

Он ожидал на школьной стоянке и открыл для меня дверь. Заикаясь, я поблагодарила его за цветы, а он ухмыльнулся. Как уже стало принято, он забрал у меня школьную сумку и проводил до моего класса. Нежно поцеловав, он оставил меня в дверях.

Во время обеда он продолжил ухаживать за мной, когда за нашим столом меня ожидал мокаччино. С загадочной улыбкой он отказывался рассказать мне, как ему удалось доставить напиток во время занятий на территорию школы.

Весь день он ходил со мной, взяв за руку, обнимал и целовал всегда, когда это было возможно. Мои друзья смотрели во все глаза, когда увидели, каким влюблённым был недостижимый Ашер Блеквелл, а Люси, смотрела на нас, счастливо усмехаясь, и качала головой. Между Брендоном и Грегом деньги сменили хозяина, наверное, новое пари.

Остальную часть недели Ашер прямо-таки заваливал меня подарками. M&Ms с арахисом и конфеты эспрессо оказывались на моём подносе с едой. Я обнаруживала небольшие любовные записки, которые он прятал в кармане моего пальто, между страниц книг и в моём шкафчике. Первое издание Питер Пэна внезапно лежало, упакованное в виде подарка, на моей кровати — Люси призналась, что Ашер привлёк её в качестве службы доставки. Я каждый раз чуть не таяла, когда видела, как он подчеркнул описание спрятанного поцелуя миссис Дарлинг.

Когда я вечером в четверг готовилась ко сну, зазвонил мой мобильный. Бен подарил мне его сразу. Ашер внёс туда все номера Блеквеллов и я сопротивлялась искушению, хотя бы один раз высказать Лотти своё мнение.

Чем больше времени мне посвящал Ашер, тем более невежливой она становилась. Вместо того, чтобы во время моих визитов смываться в свою комнату, она следовала за нами по пятам, как дуэнья и принципиально не оставляла нас одних больше, чем на две минуты. Я улыбнулась, когда вспомнила решение Ашера чуть раньше этим вечером, обставить её. Он отослал Лотти, придумав не особо убедительный предлог, и затянул меня в свою комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похитители чувств

Похожие книги