– Не бойтесь, моя маленькая испуганная принцесса, уж от таких драконов я смогу вас защитить.

Кэрри заставила себя хладнокровно хмыкнуть, но больше всего ей хотелось обвить его шею руками и попросить отгонять от нее драконов вечно.

– Здесь уже попроще идти, – услышали они голос Артура и незаметно отодвинулись друг от друга. – Еще один поворот, а там просто одиночные дома. Уф, как же трудно подниматься…

Роберт прищурился и указал на дальнюю часть поля:

– Мы с вами прошлись только по городской части ярмарки. А что бы вы сказали, если б очутились вон там, где смешались и капуста, и ульи, и лошади?

– А что еще может быть такое цветное? – Кэрри присоединилась к нему, устроившись рядом, совсем под боком, и ей показалось, что сейчас Роберт снова обнимет ее…

– Балаганы, цирк, танцы, угощение, отсюда не разглядеть, но что-то для веселья обязательно должно быть. Ведь многие продавцы жаждут немедленно спустить выручку, а покупатели, отложив нужную сумму на необходимое, хотят потратить оставшееся на развлечения.

Во время всего этого длинного объяснения Роберт не то что не сделал попытки приблизиться к Кэрри, он даже не посмотрел на нее. Затем потер висок и пробормотал:

– Знакомые фургоны вон там, с краю… Цыганские вардо?

– Не знаю, я их не видела, – с разочарованием пожала плечами Кэрри.

– Вы идете там? – послышался нетерпеливый окрик Артура. – Надо же, мне подъем дался легче, чем вам.

– Далеко еще? – поинтересовался Роберт и нахмурился. – Может быть, нам не стоит всем вламываться?

– Похоже, почти пришли, кроме того светлого домика с жимолостью, здесь ничего не наблюдается, – ответил Артур, стараясь делать это непринужденно и не пыхтеть. – И ты, пожалуй, прав. Давайте я схожу один?

– Лучше я. Эти типы могут быть опасны, – сказал Роберт.

Кэрри решила вмешаться.

– Не глупите, – произнесла она. – Ясный день, кругом полно народа. Мы стоим не перед заброшенным замком, а перед уютным и ухоженным домиком, рядом с которым даже зелень улыбается.

Роберт скрестил руки на груди и скептически оглядел особняк.

– Как же меня всегда удивляют выводы, сделанные девушками. Почему «улыбается»? Потому что ветки под окнами на этой стороне провисли?

– Да, – подтвердила Кэрри. – Два окна-глаза, а под ними смеющийся рот. Разве не похоже?

– Конечно, похоже. Но раз ветви отвалились и полощутся внизу – это свидетельствует как раз не об ухоженности дома, а о разгильдяйстве хозяев…

– Или временном их отсутствии! – назидательно добавил Артур.

– Или о том, что хозяин занят темными делишками старого друга, – продолжил Роберт.

– Для того чтобы во всем этом разобраться, надо зайти туда, – остановила их Кэролайн. – А то сейчас насочиняете… Стучите.

Роберт фамильярно щелкнул бронзового льва по носу и ухватился за кольцо.

– Что-то мне неуютно, – вдруг сказал он. – Кэрри… Наверное, вам стоит подождать нас снаружи.

– Ни за что, – отрезала девушка. – Если страшно – могу пойти первой сама.

– Нет-нет! – Артур протиснулся между ней и Робертом и отважным кивком призвал приятеля: – Стучи.

Ответили им незамедлительно, сразу же после первого «тук», будто бы с той стороны за дверью кто-то давно уже стоял и ждал конца их препирательств.

– Что вы хотите?

– Нам бы поговорить с Кайлом Кавендишем насчет одного человека.

– Кайл Кавендиш – это я, но я редко бываю здесь, вы застали меня случайно, потому никакого смысла в разговоре не вижу: никого тут не знаю, ни с кем не общаюсь, на ярмарке ничего не приобретаю.

– Судя по голосу, хозяин – человек молодой и неглупый, с какой стати он прячется? – прошептала Кэрри в ухо Артуру, но ее услышал и Роберт, и тот, кто находился внутри.

– Мне постоянно пытаются что-то продать, и раз уж вы пришли втроем, шансов отказаться от вашего товара с волшебными свойствами у меня никаких.

– Меня зовут Роберт Вуд, я и мои друзья живем в Лондоне, и у нас нет необходимости что-либо вам продавать. Только ответьте, не видели ли вы недавно одного человека, и мы уйдем.

– Как, вы сказали, зовут ваших друзей?

Роберт переглянулся с Кэрри и Артуром. Последний развел руками:

– Нам-то скрывать нечего.

– Артур и Кэролайн Джайлз, – четко произнес Роберт и еле увернулся от резко распахнувшейся двери.

На пороге стоял невысокий темноволосый человек в очках. Правой рукой он держался за дверную ручку, а левой сжимал кочергу, при этом под мышкой виднелась распахнутая книга.

– Джайзлов я знаю, хорошая семья. А Вуды – тоже хорошая, все люди достойные, кроме отчаянного гуляки, мота и бабника – Роберта.

Кэролайн захотелось прошипеть что-нибудь сердитое и впиться ногтями в гадкое бледное лицо, но Роберт воспринял эти слова как комплимент:

– Теперь вы поверите, что, обладая столь редкими недостатками, я никак не могу заниматься продажей всякой мелочи. Не мое это. Мы войдем?

Кайл Кавендиш посторонился, пятясь к расположенному в глубине комнаты столику, выронил книгу, приставил к камину кочергу, выпрямился и поправил очки.

– Никто из Лондона, кроме вас, тут мне на глаза не попадался. Достаточное количество жителей этого славного города я, конечно, видел, и многих из них не раз, но не здесь, а в самом Лондоне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Похожие книги