В комнату вошел лысеющий мужчина в джинсах и клетчатой рубашке. Берн сразу понял, что это отец Дженны. Серьезные глаза мужчины смотрели на него сверху вниз.

Затем он оглядел дочь с головы до ног. Он оглянулся на Берна и кивнул, подойдя ближе.

— Она выглядит целой и невредимой, — пробормотал он. — Это хорошо для тебя.

Берн нахмурился, глядя на Бартона Рэйнса.

— Да, потому что я убью любого, если с ее головы упадет хоть один волосок.

— И я убью тебя, если хоть волос упадет с ее головы, — сказал Бартон Рэйнс гладко, как шелк.

Берн хлопнул своей огромной рукой по плечам маленького человека.

— Вы мне уже нравитесь, мистер Рэйнс.

Бартон посмотрел Берну в лицо.

— Ты мне тоже можешь понравиться, мальчик, — мужчина засмеялся, повернулся к дочери и раскрыл объятия. — Ты обнимешь папу, маленькая девочка?

— Папа! — Дженна взвизгнула, бросилась к отцу и в то же время обняла Берна. Когда она, наконец, отпустила отца, она отступила назад и схватила мать за руку, потянув ее за собой. — Берн, это моя мама, Кассандра, и я думаю, ты уже познакомился с моим отцом.

— В некотором смысле, — Берн засмеялся, поднес крошечную ручку Кассандры ко рту и поцеловал костяшки ее пальцев. — Приятно познакомиться, мэм. Я вижу, откуда у моей Дженны такая красивая внешность.

— О, он такой милый, Дженна, правда? Может, он научит твоего отца паре вещей? — Кассандра дразнилась.

— Кики, не будь такой, — Бартон произнес умоляющим голосом.

Дженна засмеялась и взяла Берна под руку.

— Давайте присядем. Я устала и проголодалась. Мне нужна еда!

Кики засмеялась.

— На кухне достаточно еды, чтобы накормить всех, так что я думаю, что ты в безопасности, девочка.

— Вот что я скажу об этих медведях, — сказала Дженна. — Они умеют правильно питаться!

Они пошли на кухню, наполнили тарелки и направились в кабинет Берна, где было тихо и спокойно. Они изолировали себя в офисе, а Берн и Дженна рассказали Элис и ее родителям обо всем, что произошло.

После того, как они эвакуировали всех детей, Берн и его люди взорвали исследовательский центр. Охотники больше не будут использовать это место, это теперь просто куча камней.

Им нужно будет найти стаи, прайды, кланы и т. д., что пропавшие дети нашлись, и они вернут их как можно скорее. Будет несколько радостных воссоединений для сообщества оборотней.

Телефон Берна зазвонил, и он шагнул в сторону комнаты, чтобы ответить на звонок.

— Берн слушает.

— Это Мартин. У нас тут исследовательский персонал на нижнем уровне дома клана. Пять техников и доктор, — Мартин зарычал.

— В чем дело? — Спросил Берн.

— Мне нужно кое-что обсудить с тобой лично, — ответил Мартин.

— Хочешь подняться ко мне сейчас?

— Нет, завтра, — со вздохом сказал Мартин.

— Мне это не понравится, не так ли?

— Наверное, нет. Конечно, нет, — сказал Мартин.

— Хорошо, в таком случае, определенно завтра. У меня истек лимит плохих вестей, которые я могу принять за сегодня.

— Понял. Увидимся утром, — сказал Мартин.

— Не слишком рано, — сказал Берн. — Это был адский день. Давай хорошо выспимся.

— Ты справишься, Глава. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Мартин.

Берн снова сел и притянул Дженну к себе на колени.

— Что-то не так? — Прошептала она.

Он пожал плечами.

— Может быть, но ничего такого, что не могло бы подождать до утра.

Она положила голову ему на грудь, и ее глаза закрылись.

Кики посмотрела на дочь, потом на мужа.

— Я думаю, нам пора удалиться, Барт, Дженна устала. Давай пойдем спать и дадим детям немного отдохнуть.

Дженна пошевелилась.

— Я в порядке, мама.

— Ты устала, как старый мул, вспахавший землю. А теперь не надо мучить маму, девочка, — сказала Кики.

Дженна улыбнулась ей и кивнула.

— Да, мам.

Кики поднялась на ноги, и Бартон встал рядом с ней.

— Твоя сестра Дагмара выделила нам комнату в восточном крыле. Надеюсь, все в порядке? — Спросила Кики.

Берн стоял с Дженной на руках.

— Конечно, все в порядке. Я так рад, что вы здесь, — он поцеловал Кики в щеку и кивнул Бартону. Элис тоже встала. — Ты останешься здесь на ночь, Эл?

— Нет, я собираюсь вернуться к Дженне, просто должна была убедиться, что моя девочка в порядке, — сказала она.

Она подошла и поцеловала Дженну в щеку, а Берн наклонился, чтобы она могла поцеловать и его тоже. Она попрощалась с родителями Дженны, и они вышли из комнаты, направляясь в разные стороны.

Как только родители Дженны перестали слышать, Берн сказал:

— Можешь перестать играть в опоссума, они ушли.

Дженна нахально улыбнулась ему и облизнула губы.

— Откуда ты знаешь, что я притворяюсь?

— Нюх оборотня, малышка. Я чувствую запах твоего желания.

Она хихикнула.

— Ты же не думаешь, что они знали?

— Нет, думаю, они купились, — сказал он.

Девушка уткнулась носом ему в шею и начала целовать его подбородок.

— М-м-м, хорошо, потому что ты мне нужен, мой медведь.

— Ты мне тоже нужна, малышка. Благослови мою сестру за то, что она разместила твоих родителей на другом конце дома.

— Умница, твоя сестра

Перейти на страницу:

Все книги серии Животное во мне

Похожие книги