Утром я был готов и собран еще за двадцать минут до прихода Гордона. Бело-серая поварская форма была пошита словно на меня, однако просторные штаны висели на мне мешками — забавно, но таковы правила безопасности, одежда не должна прилегать к телу, а иначе пролитое кипящее масло оставит вам незабываемые впечатления.

Гордон постучал в мою дверь ровно в девять часов, как раз когда я закончил придирчивый осмотр своего отражения в зеркале. Удивительная пунктуальность! Мы поздоровались и он повёл меня в боковой отсек общего зала.

— Медотсек располагается в противоположной стороне от столовой, то есть за нами, — будничным тоном рассказывал Гордон, — до столовой от жилого блока идти недалеко, как видите, мы уже на месте.

Мы вошли в довольно просторный зал, хорошо освещенный дневным светом, бившим сквозь большие панорамные окна справа от входа. Здесь, в лабиринте из автоматов с пайками и сухими завтраками находились средних размеров столики, рассчитанные от силы на трёх человек. Напротив — изящная барная стойка из полированного дерева, за которой я увидел (настоящую!) кофемашину и стеллажи, заполненные до отказа алкоголем, натуральным кофе и чаем. Помощник капитана что-то изучал в своём голокомме, давая мне время, чтобы прийти в себя. Я благодарно воспользовался передышкой. Ещё бы, встретить здесь столько ценных продуктов да еще и настоящий кофе — это просто сокровище, ниспосланное богами, не иначе! В Полисе, если ты хочешь купить любой синтетический дрянной напиток кроме тех, что в банках, ты должен принести в заведение капсулу с водой. Не обязательно таскать её с собой, доставку может осуществить дрон или же передача происходит пневмопочтой. Это занимает время, но, к сожалению, таковы правила. А здесь кран торчал прямо за барной стойкой! Не веря глазам я подставил руку и в нее ударил довольно сильный поток воды.

— Камбуз там, мистер Салливан. — не отрываясь от голокомма Гордон Флорес указал на маятниковую дверь у окон справа от бара, фиксирующуюся однако, замком, который я отключил своим браслетом. Внутри в обложенном белым кафелем зале, меня ждала в принципе знакомая допотопная кухонная утварь. Ряды столешниц со стальными ящиками мини-холодильников внизу были покрыты легким слоем пыли. Пара доисторических, но качественных индукционных плит и видавший виды, тем не менее вполне ухоженный гриль, большая пекарская печь. Вот пожалуй вся основная утварь которую мне удалось найти. Правда я не сразу заметил редчайшую штуку — посудомойку, спрятавшуюся за массивной печью. Переход к холодильным камерам находился в дальнем левом углу. Они были так огромны, что я едва не потерялся в них, голокоммом проверяя маркировки сырья, с которым мне предстоит работать. Чего тут только не было! Откуда то у них тут был даже редчайший лосось! Я вышел из холодильников довольно кивая своим мыслям: уровень продукции был ничуть не хуже чем в «Танце дождя». Уперев руки в бока я снова огляделся. Вообще места на камбузе было довольно много, здесь вполне могла разместиться команда поваров. Но я был совершенно один.

— Ну, что скажете, мистер Салливан? — стоит ли ждать обеда сегодня? Стол на пятнадцать человек, включая вас, аллергические для некоторых членов экипажа продукты на борту отсутствуют. Справитесь?

— Да, Гордон, всё будет! — как можно громче ответил я.

— Хорошо, тогда не буду вам мешать. Напоминаю, что обед начинается в двенадцать часов.

Я не ответил, уже погруженный в творческий процесс. В эти моменты все сомнения и тревоги уходили прочь, даже волнение на новом рабочем месте отступало, когда я видел поварской нож и овощи, которые необходимо превращать в кулинарный шедевр. Еду я особенно любил за ее изысканность. В наши дни не каждый год у тебя появится возможность прикоснуться к морскому крабу, или другим подобным деликатесам, ты словно в музее, где один экспонат дороже другого, а в обычной жизни за пределами работы ты такого никогда бы не попробовал. За это я был благодарен своей профессии. Никогда не забуду, как я впервые умыкнул шарик мороженого в «Сингулярности», будучи еще зеленым стажером.

Улыбаясь воспоминаниям я неторопливо чистил овощи, готовясь варить суп. К обеду я успел довольно много, и неплохо справился для первого раза. Экипаж отведал куриного бульона с овощами, сладкую шарлотку и несколько видов салатов. Обед был встречен радостными овациями, и, смущенный, я вышел на поклон, оглядывая команду, собравшуюся в зале. Столовая пестрела от разноцветных униформ собравшихся: синие кардиганы сотрудников штаба смешались с бордовыми костюмами пилотов, за отдельным столиком ярко выделялись рыжие комбинезоны и кофты техников, а позади виднелись голубые камзолы ученых. Мужчины и девушки кивали, улыбаясь и благодаря меня за проделанную работу. Первый день на борту прошел неплохо, впервые за долго время я получил настоящее удовольствие от своей работы.

<p>Глава 2 Мистер Чу</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги