Гребец

Беспрестанно!

Бистань

А, будь спокоен: знаешь ли, принцессы

Всегда прекрасны!..

Кормчий (пожимая плечами)

Как не надоест

Вам толковать все о принцессе этой?..

Пегофа

Мы все устали, но смотри, товарищ:

Мы говорим о ней – и забываем

И боль и голод… И почти довольны!..

Кормчий

Да вам и не покажут эту пташку.

Бруно

Принц обещал нас всех к ней повести,

Когда нам Бог доплыть туда поможет,

И ей сказать, что это мы его

Доставили в ее дворец прекрасный.

Кормчий

И думаешь, что с вами, с низкой чернью,

Принцесса пожелает говорить?

Пегофа

О, что ты, что ты! Мы ее увидим,

И это много уж! Недаром слава

Пошла везде по христианским землям

О ней одной…

Юнга

И о ее глазах!

Кормчий (оборачиваясь к нему)

И ты о них мечтаешь, а?

Юнга

Еще бы!

Пегофа

Тсс! Капитан!

Капитан (вошел немного раньше и слушал их разговор)

Чтоб видеть их, нам нужно,

Во-первых, в Триполи еще добраться;

А во-вторых, чтоб добрый принц Рюдель

Остался жив…

А что? Ему все хуже?..

Наш бедный принц!

Бруно

Несчастье за несчастьем.

Капитан

Смотрите, заперта его каюта.

С друзьями отдыхает он теперь.

Сочувственный шепот.

Бистань

Вчера еще он вечером нам пел.

Франсуа

А как зовут вот это, из чего

Такие звуки достает он?..

Кормчий (с видом знатока)

Лира.

Франсуа

А, лира! Как звучит она красиво!

Бистань

Под эти песни слаще мне грести.

Пегофа

И бечеву тянуть гораздо легче.

Капитан

Тсс!.. Тише вы!..

Пегофа

Сюда идет Трофимий.

Брат Трофимий в дырявой и заплатанной одежде, выходит из бака, взглядывает на небо и, отойдя в глубину сцены, становится на колени. Бруно

Ну, этот не стесняет.

Франсуа

Славный малый!..

Бистань

Таких-то добрых Бог давай побольше.

Капитан

Смотрите, уж на небе побледнели

Последние огни.

Бистань

Сейчас рассвет.

Светает.

Брат Трофимий

(на коленях)

Заступница несчастных моряков,

Звезда морей, о Дева Пресвятая!

Ты разгоняешь стаи облаков

Волнения и бури укрощая…

Мы под твою защиту отдались!

Пусть наконец, как лебедь величавый,

Войдет корабль наш в город Триполис

И имя Жофруа покроет славой.

Знай, дал обет наш добрый государь:

Когда желанной цели он достигнет,

В Тортозе он тогда над алтарем

Корабль тебе серебряный воздвигнет.

Кормчий

Пустое все. Эх, будь со мной игла…

Бистань

Животное, уж ты молчал бы лучше.

Эразм выходит из бака. Докторская мантия в лохмотьях. Он без колпака, вид у него жалкий. Моряки пересмеиваются. Бруно

И старина туда же выползает.

Франсуа

Ба! Медикус!

Бистань

На розовой водице.

<p>Явление второе</p>

Те же и Эразм.

Брат Трофимий

(идя к Эразму)

Ну как больной, почтеннейший Эразмус?

Эразм

Все хуже. Принц немного задремал.

Мессир Бертран при нем остался. Что же (смотря на горизонт) ,

Почтеннейший Трофимий? Все туман?

(В бешенстве.)

Нет! Я-то, я-то, лучший врач Салерно,

Прошу сказать, что делаю я здесь,

Средь гибели, лицом к лицу со смертью?

Где кабинет ученый мой с камином,

Где кафедра, где докторское кресло,

Где книги и лечебники мои?

Вдобавок этот ветер, этот вихорь

Из мантии моей лохмотья сделал

И постепенно у меня расхитил

Все шапочки, все колпаки мои!

Брат Трофимий

Но это воля принца Жофруа.

Эразм

(прерывая его)

Перейти на страницу:

Похожие книги