Генвильт успешно приподнял бревно и дал сигнал детям. Как только оно сдвинулось с мертвой точки, Изилия с Индиссой, что есть мочи потянули Ильвинта на себя, тем самым вытащив его из-под завала. Лежа на боку, мальчик, скорчившись, обхватил живот, понимая, какой урон для организма он мог получить. Фермер взял Ильвинта на руки и понес его на улицу, а Изилия с подружкой, держась поближе друг к другу, шагали за стариком, вытирая слезы, скатывающиеся по раскрасневшимся щекам.

— Как думаешь… — прошептала принцесса, — с ним все будет в порядке?

Чуть помолчав, Индисса ответила ей:

— Я на это надеюсь, Изи. Я буду молиться всем богам Малуса, днем и ночью, не жалея сил, пока Ильвинт не пойдет на поправку.

— В таком случае, я тоже. Может, двоих они услышат лучше.

Этим вечером во дворце было необыкновенно тихо. А все потому, что Изилия, не имея ни какого настроения веселиться перед сном, сидела за обеденным столом в кругу отца и матери. Принцесса смотрела в тарелку с давно остывшим ужином и не могла таким поведением не озадачить своих родителей.

— Милая, ну как ты? — с нежностью в голосе, нарушила тишину Цурия.

— Нормально, мамуль.

— Поешь хоть немного, родная. Такой вкусный ужин.

— У меня нет аппетита.

Отпив вина из кубка, Лектир взглянул строго на дочь, и грозным тоном проговорил:

— Изилия. Не убивайся ты так по тому деревенскому мальчишке. Ты выше этого. Все, что тебя должно волновать, так это только твое будущее. Я надеюсь, ты помнишь о своем предназначении?

— Помню, отец.

— Повтори мне его еще раз.

— В день своего совершеннолетия, я должна выйти замуж за принца Огдана, сына Абатура, правителя Морга, и тем самым заключить союз между нашими народами и наказать тех, кто обидел нашу семью.

— Правильно, дочь. Поэтому эти игры с простыми детьми только портят твои манеры. Ты принцесса, а не крестьянка. Я хочу, чтобы ты больше не водилась с ними, тебе все ясно?

Изилия посмотрела на него с огорчением:

— Но папа, они мои лучшие друзья…

— Никаких «но», Изилия!

— Дорогой, зачем так строго?..

— Наша дочь, Цурия, не будет якшаться с кем попало! Такова моя воля.

Девочка, услышав такие слова от отца, выскочила из-за стола:

— Я тебя ненавижу!

И с плачем убежал из зала.

— Изилия?! — крикнула ей в след королева. — Ты как всегда само очарование, Лектир.

И королева, закончив скорый ужин, оправилась вслед за дочерью.

— Тоже мне… — король сделал еще один большой глоток, допив тем самым свое вино. — Фарем! Неси еще вина. Мне что-то не спится.

С легким предупредительным стуком в комнату вошла Цурия.

— Малыш, я могу войти?

Изилия лежала под одеялом, повернувшись лицом к стене. Тихонько закрыв за собой дверь, мама подошла к постели дочери и присела на самый краешек.

— Милая, не сердись так на отца, такой уж у него темперамент. Пойми, он тебя очень любит и старается защитить.

Девочка повернулась к матери и молча посмотрела в ее заботливые глаза. После чего присела и начала гладить ее пышные бордовые волосы и рассматривать пурпурные узоры на лице.

— Мама? Ильвинт, мой друг, с которым произошло несчастье…

— Да? Что такое?

— Он мне очень нравится. И понимаешь?.. Что если принц Огдан не будет таким же хорошим, как он? Что если я его не полюблю так, как Ильвинта? Как я буду потом с этим жить?

Королева погладила дочку по головке:

— Пойми, котенок, что ты с самого рождения помолвлена с принцем, и тебе придется выйти за него. Грядет война, и скоро твой отец станет самым великим иллонцем во всей вселенной. Мы будем им гордиться, а ты будешь править всем Малусом. Вы с принцем Огданом нарожаете много детишек, и со временем ты его полюбишь, вот увидишь.

Изилия опустила взгляд и спросила:

— Мамуль?

— Да, котенок?

— Ты встречалась когда-нибудь с моргратами?

— Встречалась.

— Какие они?

Чуть помолчав, Цурия ответила:

— Морграты настоящие воины. У них есть честь и мужество. С ними ты будешь как за каменной стеной. Не волнуйся, дорогая, они тебе понравятся.

Королева поцеловала дочку в лоб и уложила спать:

— Спокойной ночи, принцесса моя.

— Спокойной ночи, мама, — и Изилия прекрыла сонные глаза.

Цурия задула свечи и, тихонько покинув комнату, закрыла дверь. Немного постояв на месте, королева не смогла сдержать эмоций, и по щекам ее скользнули прозрачные слезы.

— Прости меня, Изилия. Прости… — и после чего королева направилась в свои покои, не спеша шагая по тускло освещенному коридору.

<p>II</p>

Королевский сад был одним из самых прекрасных мест на Иллонии. Количество наименований цветов превышало любое другое дикое поле или луг за пределами дворца. Изилия в своем повседневном полупрозрачном платье голубоватого оттенка бродила по этому раю, собирая прелестнейший букет самых разных бутонов и лепестки тех или иных редких растений.

Девушка легкой, почти бесшумной походной, как перышко, проходила мимо одной клумбы к другой. Длинноногая, с распущенными, светящимися на солнце волосами цвета пшеницы, с ангельской улыбкой, она принюхивалась к каждому сорванному цветку и подкладывала его к остальным, таким образом создавая пышный букет.

— Изи… — внезапно послышался откуда-то чей-то голос. — Изи, я тут.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги