Когда она полезла в сумочку за деньгами, Пенни остановила её, с улыбкой перегнувшись через стойку:

– За счёт заведения! Ты ведь у нас теперь немножко знаменитость, да?

– Немножко? – усмехнулся мистер Дарви, которого Джейд до сих пор не замечала, потому что он сидел к ней спиной.

Поприветствовав библиотекаря, она поспешила сообщить ему радостную новость:

– Я только что из лазарета. Мэт пришёл в себя!

– Правда? – Мистер Дарви снял шляпу и снова надел её, пригладив седые волосы. – Это точно?

Джейд, сияя, кивнула.

– Я своими глазами видела.

Мистер Дарви поднял кружку.

– Тогда я пью за Мэта! И за тебя, Джейд! Я всегда знал, что твоя храбрость заставит наше сообщество встряхнуться!

– Я бы скорее назвала это хулиганством, – строго произнёс кто-то. – Мисс Райдер прекрасно знает, что повела себя безрассудно. Безрассудно и эгоистично.

– Миз Брайс… – удивлённо пробормотала Джейд.

Она никак не ожидала встретить эту женщину в пабе, хотя и сама толком не понимала почему.

– Благодарности я не жду, – едко произнесла Зельда Брайс и заказала пиво. – А вообще-то я старалась защитить и вас, и даже старика Гридлока.

– Да неужели? – буркнул мистер Дарви.

– Пойдём-ка наверх, – шепнула Джейд подруге.

– Не понимаю, – сказала Орла на лестнице. – За что тебе благодарить эту злодейку? Она же заколдовала твои часы!

– Это да, – согласилась Джейд, размышляя вслух. – С другой стороны, теперь мы знаем, зачем она вообще их отняла: чтобы уберечь от леди Мортимер.

– Так, во всяком случае, нам сказали. Но ведь она сама же и передала твои вещи старухе.

– Мне кажется, Зельда Брайс знала, что леди Мортимер мои часы никуда не приведут, и отчасти надеялась, что та умрёт, когда они остановятся. Может, дело было так. – Джейд, шедшая впереди, обернулась и наклонилась к Орле. – А может, и не так.

– За Джейд Райдер! – крикнул кто-то, высоко подняв кружку.

– За Джейд Райдер! – хором подхватили остальные.

На следующий день Джейд решила прогулять занятие по борьбе с демонами и потихоньку прокрасться в больничную палату.

– Что ты здесь делаешь, Джейд? – спросил Мэт, хотя его глаза были по-прежнему завязаны.

– Как ты меня узнал?

– Ты всегда так крадёшься, – улыбнулся он. – Ещё в Сент-Криклз я бы по звуку шагов отличил тебя от кого угодно. Ну так что ты здесь делаешь?

– Пришла проведать старого друга.

К глазам Джейд подступили слёзы, но она их сдержала.

– Говорят, часовая стрелка вернулась на место, – сказал Мэт слабым голосом и уснул.

Дама-призрак, сидевшая у него в ногах, затянула унылую песню. Вскоре Мэт опять проснулся и шёпотом спросил:

– Возникли какие-то проблемы? Есть раненые? Или даже… погибшие?

– Нет, никаких проблем, – солгала Джейд и погладила его бледную руку. – Вообще-то сейчас у меня борьба с демонами.

– Ну так иди, – сказал Мэт, и на его губах появилась улыбка. – А то Зельда Брайс четвертует тебя за прогул.

– Ну и пускай, – усмехнулась Джейд.

Дверь палаты открылась.

– Кто здесь? – спросил Мэт.

– Мастер Гридлок. Я слышал, ты проснулся, – сказал магистр и, подойдя к кровати, сжал руки больного. – Наверное, все хорошие известия до тебя уже дошли, да? – Он придвинул себе стул и сел рядом с Джейд. Она заметила, что его собственные руки дрожат. – Послушай, Мэт… – начал мастер Гридлок.

Из коридора донеслись быстро приближающиеся шаги. Дверь распахнулась, и в палату ворвалась Зельда Брайс.

– Джейд Райдер! Как ты смеешь прогуливать мои уроки и заставлять своего партнёра по тренировкам напрасно тебя ждать?

Джейд виновато посмотрела на Генри, который тоже пришёл, но остался стоять у порога, вопросительно глядя на неё.

– Ах, – произнесла Зельда Брайс, сбавив тон, и повернулась к Мэту. – Мистер Хендерс, я рада, что вы пришли в себя. Пора бы. Вы и так уже слишком много пропустили.

Джейд молча воззрилась на преподавательницу. Чуть позже, по улыбке Генри, она поняла, что такие слова – самое щедрое проявление чувств, на какое способна эта суровая женщина.

– Большое спасибо, миз Брайс, – сонно произнёс Мэт. – Постараюсь завтра же вернуться в строй.

– Вот таким ты мне нравишься, мальчик, – сказал мастер Гридлок.

Он поднялся и направился к двери, кивком попросив остальных тоже покинуть палату. Джейд подождала, пока все выйдут, и склонилась над Мэтом.

– Сейчас мне пора, но я ещё приду.

И она обняла его так крепко, что ей самой стало трудно дышать. Потом он сказал:

– Эй! Я в порядке. А ты трясёшься надо мной, как будто я вот-вот упаду в теневую расселину.

Джейд выскользнула в коридор и тихо закрыла за собой дверь.

– Я не хотел говорить это при таких обстоятельствах, – сказал мастер Гридлок и бросил сердитый взгляд на Зельду Брайс, – но увы. Мэт не сможет вернуться на занятия ни завтра, ни послезавтра. Никогда.

– Что?! – в ужасе воскликнула Джейд.

Зельда Брайс ахнула.

– Укус демона, который он пережил, оказался очень тяжёлым и отнял у него все силы. Доктор Смит сообщила мне, что при силенциумах он застывает. Его способности завяли, как растение, вырванное из почвы.

– Быть такого не может! – сказал Генри, потрясённый.

– К сожалению, может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже