Индеец, которого звали Огимабинэси, рассказывал Майклу, что Солнце уже давно стоит так высоко и почти не меняет своего положения. Сравнение с тем, что Бинэси, так Майкл решил называть индейца, уже второй раз хочет есть, а Солнце не садится, убедило Майкла. И напомнило опять о еде. Он попросил Бинэси показать съедобные плоды.
Как раз когда Бинэси увлеченно показывал Майклу, что он ел в прошлый раз, они оба услышали далекий возглас Пейжи.
Очень осторожно, но две группы все же приблизились друг к другу. Теперь их было четверо. Но, даже имея возможность втроем изъясняться на английском, они мало, чем помогли друг другу в плане информации.
Дольше всех здесь был Кофи. Когда он очнулся, были сумерки, и только потом рассвело. Но этого он не смог объяснить. Зато Кофи и Бинэси смогли накормить Пейжи и Майкла проверенной пищей.
Собрав небольшой урожай из уже известных и некоторых новых, но на вид и запах съедобных плодов, который можно было унести просто в руках, они остановились на привал. Ощущение настороженности не оставляло никого из этой компании. Каждый ждал, чтобы кто-то другой первым вкусил новый плод. Кофи и Бинэси было проще. Они не гадали, а ели то, что уже знали, и предлагали попробовать Пейжи и Майклу.
- Ешьте, - уговаривал Бинэси. - Эти я уже ел. Кофи тоже, как видите, их ест. Это можно.
- Вы видели здесь хотя бы один знакомый вам плод? - спросил Майкл. - Я сначала подумал, что оказался в какой-то другой стране: Китае, Таиланде или где-то в Африке. И поэтому мне все растения не знакомы.
- Я здесь тоже ничего не узнаю, - сказала Пейжи. - Есть похожие, но я не уверена.
- Похожие мне тоже попадались. Но я тоже не уверен, - ответил Майкл.
Голод брал верх. То, что на вид, запах, прежде всего, и вкус, при осторожном прикосновении языком, показалось съедобным, было попробовано.
- Я видел много лесов, - сказал Бинэси. - Разных лесов. Как видите, я индеец. Хотя это не значит, что все время живу в лесу, как жили наши предки. Мы уже живем современно и общаемся с бледными. Но я был в лесах. Традиции и знания предков у нас передаются поколениям. Этот лес не опасен.
- Это-то меня и беспокоит, - ответил Майкл.
Во время трапезы они попытались объяснить друг другу, откуда они идут, где уже были, что видели, и договориться о новом направлении теперь общем для всех. Кофи их слушал, но не мог принимать участия в обсуждении.
Однако, как только Майкл, Бинэси и Пейжи хотели двинуться, он указал в другую сторону, объясняя жестами, что нужно идти туда. Он не мог объяснить, что видел, что там, вроде, есть край леса, куда он побоялся выходить один. Но теперь их много, и нужно идти туда. Идти с остальными он явно не хотел. И все нехотя подчинились его уверенности.
***
- Еще один вылупился! - сказал Тадеу, услышав звук открывшейся двери.
Эмили и Деви его не поняли, но все трое медленно отошли от окна и посмотрели в коридор, откуда доносился звук.
- Каналья, я думал все ушли, - увидев остальных и вздрогнув, произнес новенький.
- Ушли! Отсюда некуда идти. Но теперь уйдем, она открыла эту чертову дверь, - слегка задумавшись, ответил Тадеу, показывая на дверь, с которой он не мог справиться.
Незнакомец тоже не торопился с ответами. Эмили, надуваясь, молчала, Деви и подавно.
- Вы так кричали, что я проснулся. А где это мы?
- Хороший вопрос. Не только Вы, сеньор, хотели бы знать на него ответ, - с трудом понимая собеседника, отвечал Тадеу.
- Вы понимаете друг друга? - вскипела Эмили. Ее явно не порадовало, что кто-то о чем-то говорит, но она этого не понимает. - О чем вы говорите?
Тадеу уже пытался беседовать с Эмили, поэтому в этот раз он не стал ей ничего объяснять.
- Он мне сказал, что тоже не знает, где мы находимся, - поняв ее вопрос, но машинально ответив на родном языке, объяснил новенький.
- Я тебя тоже не понимаю, - ответила Эмили.
- Он мне сказал, что тоже не знает, где мы находимся, - осознав ошибку, попытался объяснить новенький по-английски.
- Ты знаешь английский? И его ты тоже понимаешь? - обрадовалась Эмили.
- Не так быстро, пожалуйста, - попросил новенький.
Эмили повторила вопрос.
- Он говорит на португальском, а я итальянец. Мы немного понимаем друг друга - объяснил уже не такой скороговоркой, как на своем языке, человек, чье имя теперь очень хотелось узнать Эмили.
- Как тебя зовут?
- Я Витале.
- Я Эмили. Скажи ему мое имя, и узнай у него, кто он, откуда? - обратилась Эмили к Витале.
- Его зовут Тадеу. Он из Бразилии, - ответил итальянец после непростых, но удачных переговоров.
"Черти заморские! Ни одного англичанина", - с досадой подумала Эмили.
Однако, Витале тоже подумал о состоявшихся разговорах. Ему не легла на душу такая открытая прямолинейность или скорее даже командирность Эмили.
"Никаких тебе куднт ю или кен ю, или даже аск плиз [(англ.) не мог бы ты или можешь ты, или даже спроси, пожалуйста]", - отметил мысленно он.