Я медленно спустилась по лестнице, пытаясь осмыслить случившееся. О чем я думала, требуя ответа от Дина? Он имеет право на тайны. Он имел полное право злиться, что Лок велела мне прочитать эти интервью, зная, что одно из них с его отцом. Мне не следовало подниматься к нему. Нужно оставить его в покое.

– Лия или Дин?

Я подняла взгляд и увидела Майкла, который стоял у входной двери.

– Что?

– У тебя такое лицо, – ответил он. – Лия или Дин?

Я пожала плечами.

– Оба.

Майкл кивнул, словно мой ответ лишь подтвердил его очевидное предположение.

– Ты в порядке?

– Ты спец по чтению эмоций, – ответила я, – сам мне скажи.

Он принял это как приглашение подойти поближе. Остановился в полуметре от меня и всмотрелся в мое лицо.

– Ты растерянна. Больше злишься на себя, чем на кого-то из них: одинокая, разозленная, глупая.

– Глупая?! – возмутилась я.

– Эй, что вижу, то и говорю. – Майкл, похоже, настроен говорить прямо. – Ты чувствуешь себя глупой. Это не значит, что так и есть.

– Почему ты мне не сказал? – Я присела на нижнюю ступеньку, и через несколько секунд Майкл опустился рядом на деревянный пол, вытянув ноги. – Зачем делать тонкие намеки про «дурную кровь», а не просто сказать мне правду?

– Я собирался тебе сказать. – Майкл откинулся назад, опираясь на локти, его небрежная поза явно противоречила напряжению, которое безошибочно различалось в его голосе. – Каждый раз, когда я видел, как вы вдвоем разбираетесь с одной из задачек Лок, я собирался тебе сказать. Но что бы ты мне тогда ответила?

Я попыталась представить, что узнаю об отце Дина от Майкла, который вряд ли способен сказать о Дине что-то цензурное.

– Именно. – Майкл поднял руку и коснулся пальцем уголка моих губ, словно именно это место сообщало ему о том, что происходит у меня внутри. – Ты мне спасибо за это не сказала бы, а, скорее всего, возненавидела.

Я отмахнулась, заставив Майкла убрать руку.

– Нет.

Майкл показал куда-то в сторону моего лба, но на этот раз не касаясь моего лица.

– Твой рот говорит одно, а брови – другое. – Он помолчал, и его собственный рот изогнулся в ленивой ухмылке. – Может, ты, Колорадо, этого не понимаешь, но ты немного лицемерна.

На этот раз я не стала рассчитывать на то, что мое лицо сообщит все необходимое. Я стукнула его в плечо, довольно сильно.

– Ладно. – Майкл поднял руки, словно сдаваясь. – Ты не лицемерна. Ты благородна. – Он помолчал, а затем посмотрел прямо вперед. – Может, я не хотел выдавать, что сам не такой.

На долю секунды Майкл позволил этим словам – этому признанию – повиснуть в воздухе.

– Кроме того, – продолжил он, – если бы я сказал тебе, что из нас двоих я более безопасен, то лишился бы репутации плохого парня, над которой так старательно трудился.

Вот так ход – от ненависти к себе к сардонической усмешке меньше чем за две секунды.

– Поверь мне, – пренебрежительно произнесла я, – у тебя этой репутации и не было.

– Правда? – недоверчиво произнес Майкл. Когда я кивнула, он встал и взял меня за руку. – Ну тогда давай это исправим, а?

Более мудрый человек отказался бы. Я сделала глубокий вдох.

– Что ты задумал?

* * *

Взрывать разные штуки оказалось удивительно терапевтично.

– В укрытие! – крикнул Майкл. Мы оба попятились. Через секунду зажглась цепочка фейерверков, опаляя пол декораций в прихожей.

– Почему-то мне кажется, что агент Бриггс оборудовал подвал не для этого, – сказала я.

Майкл изобразил строгий вид.

– Симуляция – один из самых могущественных инструментов, – произнес он, довольно убедительно изображая агента Бриггса. – Как еще мы сможем визуализировать действия печально известного Бум-Бум-Бандита?

– Бум-Бум-Бандита? – повторила я.

Он улыбнулся.

– Это чересчур?

Я слегка развела указательный и большой пальцы.

– Самую чуточку.

У нас за спиной дверь в подвал открылась и с грохотом закрылась снова. Я почти ожидала, что это будет Джуд, который спросит, чем именно мы тут занимаемся, но Майкл заверил меня, что подвал звукоизолирован.

– Я не знала, что здесь кто-то есть. – Слоан с подозрением посмотрела на нас. – Что вы тут делаете?

Мы с Майклом переглянулись. Я открыла рот, чтобы ответить, но глаза Слоан расширились, когда она разглядела улики.

– Фейерверки? – спросила она, скрестив руки на груди. – В прихожей?

Майкл пожал плечами.

– Кэсси нужно было отвлечься, а мне – добавить Бриггсу еще пару седых волос.

Слоан возмущенно взглянула на него. Учитывая, сколько времени она проводила здесь, внизу, я могла понять, почему она серьезно отнеслась бы к любому ущербу, нанесенному этим декорациям.

– Извини, – произнесла я.

– Да уж, есть за что, – сердито ответила она, – вы все неправильно делаете.

Дальше последовала десятиминутная лекция о пиродинамике… и еще несколько взрывов.

– Что ж, – произнес Майкл, обозревая результаты наших трудов, – это научит Бриггса и Лок не оставлять нас одних слишком надолго.

Я ладонью отбросила волосы с лица.

– Они работают над делом, – сказала я, вспоминая, как выглядело лицо Лок и то немногое, что мне удалось уловить. – Думаю, это имеет чуть более высокий приоритет, чем наше обучение.

Перейти на страницу:

Похожие книги