Ее инстинкты были превосходны. Он окинул ее своим пристальным взглядом.
“Хорошо,что Вы оделися для поездки”. Ретфорд сказал ему, что она поедет, когда он завтракал . “Вы можете показать мне эти дома”
Она подняла брови, рассматривала его одно мгновение, затем кивнула. “Хорошо”. Положив салфетку рядом с своей тарелкой, она встала, взяла перчатки для верховой езды и спокойно присоединился к нему.
Принимая его вызов.
Чресла напряглись, стиснув зубы, он терпел, пока, шел рядом с ней к западному двору. Он знал, что его сестры будут завтракать в своих комнатах, в то время как их мужья сойдут в низ немного позже, что позволило ему похитить ее без необходимости иметь дело с любым из них. Он приказал седлать коней . Он следовал впереди, когда они пересекли внутренний двор к конюшням, он поглядел на Минерву видя как, невозмутимо она шла рядом. Он приготовился отразить любой комментарий о их разговоре вчера вечером, но ей еще предстоит сделать это. Настоять на своей точке зрения, что он не должен управлять герцогством как и его отец , а должен нарушить традиции и делать то,что чувствовал как будет правильнее.
Так же, как он сделал это шестнадцать лет назад.
Независимо от ее молчание, ее мнение очевидно его достигло . У него такое чувство, буд-то она менипулирует им.
Они достигли конного двора и обнаружили, Генри держащего танцующего Клинка, в то время как Милборн ждал с ее лошадью,гнедым мереном, возле подставки.
По пути к Мильборну, она взглянула на неспокойного серого.” Я вижу, Вы приручили его”.
Принимая повод от Генри, Ройс поставил один сапог в стремя и перекинул другую ногу через спину лошади. “Да”
Так же, как он хотел бы приручить ее.
Стиснув зубы , он подобрал поводья, и удерживая Клинка, он наблюдал как она садиться в своё дамское седло. Потом она кивнула благодаря Милборна, натянула поводья, и поскакала вперед.
Он встретился с ней взглядом, повернул голову в сторону холмов.” Показываюйте дорогу.” Она задала темп, который имел некоторое приемущество над его характером. Она была отличной наездницей, с отличной посадкой. Как только он убедил себя, что она, вероятно, не попадет в беду, он перевел свой пристальный взгляд в другом направлении. Она повела его через мост, затем через поля, перепрыгивая низкие каменные стены, они направились к северу от деревни. Клинок шел в ногу легко; он должен был сдерживать серого, чтобы не дать ему брать на себя инициативу. Но как только они добрались до дорожки, которая извивалась вдоль берега Асвея Берна, притока Коке, они замедлились, позволив лошадям найти их собственный темп вдоль скалистой и неровной поверхности. Менее опытный, чем мерин, Клинок казался довольным следовать по его следу. Тропа была едва достаточно широкой для фермерской телеги,они следовали за колией поднимаясь вверх к холмам. Дома стояли на полпути вдоль ручейка, где долина расширилась в луга в разумных пределах. Это был небольшой, но плодородный участок земли.. Как Ройс помнил, он всегда был процветающим. Это был один из немногих участков на территории усадьбы взятых под кукурузу. С неопределенностью в поставках, что было главным, и последующего увеличения цен, он мог понять давление Келсо и Фалвелл по увеличению посевных площадей , но … поместие всегда выращивало достаточно зерна, чтобы накормить его людей; это не изменилось. Они не должны расти больше.
То, что они должны были сделать это держать фермеров таких,как Мак-Грегоры, которые знали почву, которую они обрабатывают, работающих на земле в поместье.
Три дома-один большой, два меньших были построены в подветренной западной стороне холма. Они раскинулись через ручей на неровной поверхни брода. Когда они приблизились к зданиям, дверь самого большого дома открылась и отдуда вышел старик, сгорбленый и измученный. Опираясь на крепкую трость, он смотрел без всякого выражения на лице, как Ройс натянул поводья и спешился. Освободив ноги из стремян, Минерва опустилась на землю, держа поводья в одной руке, она приветствовала старика. “Доброе утро, Мак-Грегор. Его Светлость прибыл, чтобы глянуть на дома”.
Мак-Грегор наклонил голову вежливо поклонился ей. Когда она привела своего гнедого к соседнему забору,
она потянулась за поводьями Ройса, и он передал их.
Он шагнул вперед, останавливаясь перед Мак-Грегором. Старые глаза цвета грозового неба выдержали взгляд со спокойствием, глубокой уверенностью, что только может прийти с возрастом .
Ройс знал, что его отец ждал бы, молча и пугающие, для подтверждения его положения, тогда возможно кивнул бы кратко прежде, чем потребовать, чтобы Мак-Грегор показали ему дома.
Он протянул руку. “Мак-Грегор”. Старые глаза широко раскрылись.Мак-Грегор опустил взгляд на руку Ройса; после секудного колебания, он переместил положение трости, и пожал протянутую руку удивительно крепкой хваткой. Мак-Грегор посмотрел, как их руки разьеденились. “Добро пожаловать домой, Ваша светлость. И это правильно,я рад Вас видеть”
“Я помню Вас,-откровенно говоря, я удивляюсь, что Вы еще здесь.”