Время достаточно, и как только она окажется в его постели, он сообщить ей о должности, которую он предназначил для неё, и которую она займёт. Его взгляд опустился на руку, все ещё лежавшую в его руке. Он должен отпустить её, пока.
Вынуждая свои пальцы расжаться, он позволил её руке, выскользнуть из его хватки. Так как он смотрел пристально на неё, то увидел как она сделала выдох,который сдерживала . Она не отошла в сторону, только опустила руки, а в остальном осталось неподвижной.
Наблюдая за ним.
Мудро; его более примитивная сторона не была рада отпустив её, и просто ждала любого повода, чтобы отвергнуть её пожелания и дать себе волю.
Слишком хорошо ощущая,как примитивное желание бежит по венам, он заставил себя отвернуться, и начал подниматься вверх по лестнице. Он проговорил, не оборачиваясь.”Встретимся в кабинете через полчаса, чтобы обсудить мельницу.”
Этого же дня, предатель Ройса лежал раздетый на спине в постели младшей сестры Ройса.
Одинаково нагая, Сюзанна лежала развалившись на животе около него. “Я отправила записку с почтой прошлым вечером - она должна достигнуть города сегодня”.
“Хорошо.” Поднимая руку, он провёл пальцами по восхитительном изгибе её спины “Будет забавно увидеть, воспользуется ли дорогая Хелен Вашим добрым приглашением”.
“Бедный Ройс, вынужден гранд дамами, выбрать невесту-самое малое, что я могу сделать, это организовать небольшое отступление.”
“В случае удачи, прекрасная графиня будет здесь в воскресенье”
“Хм-м”. Сюзанна выглядела задумчивой. “Я действительно не могу представить как он торопится объявить свою помолвку, если она была вынужденной. После того, как она приедет, он может отложить её на неопределенный срок “
“Или даже изменить своё мнение. Ты действительно не знаешь, кого он выбрал? ” “Нет. Никто не знает. Даже Минерва не имеет ни малейшего понятия, и как следовало ожидать, это очень её беспокоит”.
“Ты не можешь выведать это у него? Ты его любимая сестра, в конце концов “. Сюзанна фыркнула. ” Мы говорим о Ройсе Верайзи.Он относится ко мне более благосклонно, чем к Маргарет и Аурелии-и действительно, кто бы не хотел? Но лестью ничего у него не добьёшся. “
“Ах, хорошо-кажется, нам придётся подождать со всеми остальными, чтобы услышать объявление. Неделю или около того…не больше.”
Сюзанна села. “Подожди минуту. Он сказал, что отсрочка на неделю, лишь для того,чтобы получить согласия леди ” Она повернулась к нему. “Если бы мы знали, с какой леди он переписывался…”
Теперь была его очередь насмешливо фыркнуть. “Я даже не предполагаю, что вы могли бы побудить Ретфорда сказать вам, с кем его новый хозяин ведёт переписку.”
Сюзанна стукнула его по груди. “Не я, глупенький-Минерва. Бьюсь об заклад, она уже думала об этом. “Она улыбнулась, затем чувственно скользнула в его объятия. “Я спрошу её … позже.”
Он притянул её к себе, поцеловал губы, и просунул руку между её бедер. “Действительно. Позже “.
Восьмая глава
Ройс вошёл в гостиную в тот вечер, и спокойно оглядел оставшуюся компанию. Его сестры остались, хотя их мужья ушли; все трое, по-видимому, решили побаловать себя несколькома неделями перерыва используя в своих интересах, его домашнюю обстановку с менее строгими правилами.
Все трое предавались любовным интрижкам под его крышей-Аурелия и Сюзанна с двумя его двоюродными братьями, Маргарет с мужем одной из её“подруг”, та в свою очередь имела связь с другим его кузеном.
К счастью, он не нёс, и не будет нести ответственность за их грехи, или их браки. На данный момент, по крайней мере, они могли поступать, как им заблагорассудится; они - его сестры, кузены, и их различные друзья будут прикрывать его в охоте на его хозяйку дома.
Для этого, он будет терпеть их, по крайней мере сейчас. Ему было достаточно легко в их компании; он мог взаимодействовать с ними или игнорировать их, как ему заблагорассудится.
Некоторые упомянули, что остались на Алвинтонскую ярмарку , что будет длиться несколько недель. Это было местным ежегодным событием; их мать часто устраивала приёмы гостей, совпадающие с ярмаркой.
Когда он огляделся, отметил, яркие глаза, пылающие щеками и многозначительные взгляды, казалось, его сестры и двоюродные братья были намерены вернуть те юношеские, более беззаботные времена.
Он, напротив, был полон решимости завоевать Минерву. В случае удачи, ярмарка и гости отвлекут его сестёр от дальшейшего неуместного интереса к его делам.
Разочарование,которое он недавно перенёс,не достигнув реальной цели, всё ещё продолжалось. Однако не на долго.
Он заставил себя не касаться её, пока провёл несколько часов в её компании, обсуждая мельницу и др. вопросы недвижимости-ослабляя её чувство опасности. Полагая, что она в безопасности с ним. От него.
Ничто не может быть дальше от истины, по крайней мере, не с точки зрения их текущего спора. Она будет лежать нагой в его постели, рано или поздно; он был намерен добиться этого, в первую очередь.
Он находился в центре комнаты у камина; она все ещё носила траурные одежды, как и его сестры, но другие леди перешли на платья цвета лаванды или серого.