— Как ты догадалась?— подруга притворно возмутилась, улыбаясь своей прежней озорной улыбкой.— Знаешь, Люси, мой отец одобрил Гэзилла. Теперь мы можем встречаться, не боясь родительского гнева и правосудия.

— Повезло тебе с отцом,— немного завидно. Вот бы и мой отец смог понять мои чувства и не мешать моему счастью.

— Прости,— смущенно покраснела Леви.— У тебя тут такое… А я со своей новостью…

— Нет, все в порядке,— поспешно успокаиваю девушку, иначе весь вечер будет ныть и раскаиваться.— Я очень рада за вас! Теперь не нужно за тебя волноваться.

Отец вышел на середину гостиной и попросил уделить ему минуту внимания.

— Дорогие гости, сегодня моей дочери Люси исполнилось девятнадцать. Но есть еще одно очень важное событие, которое я хотел бы вам сообщить…

Сейчас. Сейчас самый лучший момент для появления. Давай, Нацу!

— … О помолвке моей дочери Люси и Грея Фулбастера…

Одобрительный гул и аплодисменты. Грей по-хозяйски обнимает меня за талию, прошептав на ухо, что если я попробую вырваться и опозорю его, то мне не поздоровится. Я даже не стала сопротивляться – шок от того, что Нацу так и не пришел, просто парализовал меня.

Весь вечер прошел, как в тумане. Я машинально улыбалась, принимала поздравления, пожимала руки и болтала о всякой ерунде. Все чувства вдруг умерли, оставив холод равнодушия и одиночества.

Около полуночи гости начали разъезжаться. Грей вежливо предложил проводить меня до комнаты, от чего я так же вежливо отказалась. Он думает, я не знаю, чего он от меня хочет?!

Было больно… Так больно, что на ладонях – ранки от ногтей, а в уголках глаз затаились слезы.

— Я-то думал, она уже вещички в сумку покидала и меня с нетерпением ждет,— знакомый, насмешливый голос.— А она тут сидит, сопли распускает!

— И чего ты приперся?— незаметно утираю соленую влагу.

— Как чего?— от удивления парень даже спрыгнул с подоконника.— Я же, как бы играю роль принца, спасающего свою принцессу. И под окном ждет верный конь…кхм…вернее Хэппи.

— Ты опоздал,— даже самой невероятно трудно это осознать.

— А, по-моему, очень даже вовремя,— Нацу спокойно рылся в моем шкафу с одеждой, что-то выбирая и заталкивая в невесть откуда взявшуюся сумку.

— Ты не понимаешь… Отец уже объявил о моей помолвке с Греем! Прилюдно! И ничего не изменить!

— Кто тебе это сказал?— все так же спокойно бросил мне какую-то одежду парень.

Однако я не спешила ее надевать.

— Тебе помочь?— розоволосый перестал бродить по комнате и собирать в сумку все, что попадалось под руку (ценное, естественно), и обратил свое внимание на меня, все так же сидящую на краю кровати.

— Пока все не расскажешь: и почему так со мной себя вел и что ты задумал сейчас – не сдвинусь с места.

Нацу присел рядом. Отвел выбившуюся из прически прядь волос с глаз, погладил по щеке и улыбнулся.

— Ты же понимаешь, что сейчас у нас не так много времени для разговора. Как только уйдем отсюда, обещаю, расскажу все, что захочешь!

— Не врешь?— подозрительно сощуриваюсь.

— Не вру,— нежный, даже успокаивающий поцелуй должен был меня убедить.

— Отвернись!

— Ой, чего я там не видел?— ехидно усмехнулся розоволосый.

— Ну, например, моего нового кружевного белья,— хитро улыбаюсь и отхожу подальше от парня. Вдруг набросится?

— Ну-ка, ну-ка,— тут же подобрался розоволосый, азартно блестя серо-зелеными глазами и чуть ли не облизываясь.

— Госпожа Люси,— раздался из-за двери голос прислуги.— Ваш отец хочет Вас видеть.

— Черт!— Нацу забегал по комнате, одновременно помогая мне одеться.— Похоже, сейчас за нами придут.

— Кто?— быстро застегиваю сапоги и куртку.

Парень не ответил. Подошел к окну, через которое залез ко мне в комнату и подозвал к себе.

— Ты хочешь, чтобы я прыгнула?

Мне хотелось жить, но третий этаж противоречил моему желанию.

— Милая, ты головой не ударялась? Уже веревку не видишь?— заботливым тоном обратился ко мне Нацу.

И почему при каждой нашей встрече у меня руки чешутся придушить этого мерзавца?!

Нацу начал спускаться первым.

— Там конец веревки до земли немного не достает… полтора метра…

— Надеюсь, ты меня поймаешь?

— Если нет – я извинюсь.

— Я тебя сейчас пну.

— Лучше не надо, вдруг я упаду? Кто тогда будет тебя ловить?

— А я на твое бесчувственное тело приземлюсь.

— Ты жестока!

— Молчи и шевелись там.

В наступившей тишине мы сразу услышали топот множества ног и громкий голос моего отца.

— Кажется, нас уже ищут…

Конец веревки наступил неожиданно быстро, что я даже чуть не отпустила его.

— Прыгай!

Закрыв глаза и прижав руки к груди, падаю вниз. Недолго. Сильные руки подхватывают меня, и тут же осторожно отпускают на землю. Рядом ластится Хэппи, радостно виляя хвостом и норовясь облизать меня с ног до головы. Широ нигде не было.

— Бежим,— Нацу куда-то меня тащил, закинув сумку за спину.

— Куда? Везде забор! Только если ты не сделал где-нибудь подкоп,— меня трясло и знобило. Плохое предчувствие, которое посетило меня утром, вернулось.

— Не волнуйся, у меня все под контролем.

Лай собак и чьи-то приближающиеся голоса. Послышались звуки выстрелов.

— Не стреляйте! Там моя дочь!

В глазах вдруг начало темнеть и появился настойчивый звон в ушах…

— Люси!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги