— Такова моя цена, пташечка, — ответила Молли. — Хочешь договориться со мной по-хорошему — плати. А нет, так не обессудь — я останусь с милашкой Джошем.

— Вы здесь, наверное, новенькая? — внезапно раздался от двери все тот же мужской голос.

Изабель вздрогнула от удивления. Оказывается, незнакомец и не думал уходить. Более того, он был уже внутри — рослый, крупный джентльмен заполнил, казалось, всю тесную комнатушку. Девушка нахмурилась.

— Сэр, у нас здесь личный разговор. Очень личный. Мы с мисс Флэнниган обсуждаем одно дело… весьма частного свойства.

Серые глаза незнакомца загадочно блеснули.

— Вижу, вижу, красавицы. Но что, если и у меня здесь есть дело? И тоже весьма личное?

— Понимаю, — кивнула Изабель.

Чего же не понимать? Такая женщина, как Молли, вполне могла греть на своей печке сразу несколько утюгов. С нее станется. Ах, бедный братец Джош!

— Понимаю, — повторила она с тяжелым вздохом. — Если вы будете столь любезны обождать еще пару минут, я постараюсь закончить свое дело с мисс Флэнниган, и она будет полностью в вашем распоряжении.

Изабель еще раз неприязненно посмотрела на нервные губы и блестящие глаза незнакомца и повернулась к Молли.

— Послушайте, мисс Флэнниган, может быть, вы сбавите цену? Ну хоть немного?

— Ни на грош, — ухмыльнулась Молли.

Не обращая внимания на эту реплику, Изабель быстро продолжила:

— Ну, скажем, наполовину?

— Наполовину? — рассмеялась Молли. — За такого парня, как Джош, — и только половину?

— А какова сумма, позвольте узнать? — снова вклинился в их торг мужской голос.

Изабель едва не задохнулась от гнева. Нет, каков грубиян!

— Сэр, попрошу вас не вмешиваться, — раздраженно бросила она через плечо. — Мы с мисс Флэнниган сейчас закончим!

— Две сотни фунтов, — громко объявила Молли и вновь внимательно посмотрела на незнакомца.

Изабель готова была провалиться на месте от стыда, но отступать ей тоже не хотелось. Неожиданно за спиной раздалось:

— Действительно дороговато!

— Вот! — воскликнула Изабель. — Даже джентльмен со мной согласен!

— Я ничего не продаю задешево, мой олененочек! — Молли откинулась на стуле и скрестила руки под своей могучей грудью.

— Да уж! — сокрушенно согласилась Изабель. И внезапно заметила, что мужчина стоит уже рядом с нею. Совсем-совсем близко. — Сэр! — негодующе воскликнула она.

— Дайте-ка взглянуть! — со странной улыбкой сказал незнакомец и быстрым движением откинул капюшон с

— лица Изабель.

— Что вы себе позволяете? — зашипела Изабель, возмущенно распрямляясь. Она посмотрела на мужчину как

— на сумасшедшего. Да он, наверное, и на самом деле помешанный — почему бы и нет?

— О, прелестно, прелестно, — пробормотал он, внимательно изучая лицо Изабель. — Как вас зовут?

— Не ваше дело, сэр, — неприязненно буркнула Изабель, пытаясь прикрыть капюшоном свои пышные белокурые локоны. Ей показалось, что они больше всего привлекли внимание этого психа.

— Ее зовут Изабель, — подала голос Молли.

— Изабель! — неизвестно чему обрадовался джентльмен и засмеялся, откинув назад голову. — Изабель! Клянусь небом, лучше и не придумаешь!

— Не вижу в своем имени ничего особенного, — огрызнулась Изабель.

Однако ненормальный тип оказался еще и толстокожим. Ничуть не обидевшись, он с удовольствием повторил:

— Изабель! Это просто прекрасно! — Неожиданно попросил, сверкнув серыми глазами: — А теперь будьте столь любезны, снимите плащ!

— Снять плащ? — изумилась Изабель. — Ну уж нет! Это вы будьте столь любезны, покиньте комнату!

Растерянная, ничего не понимающая, девушка повернулась к Молли, надеясь поскорее закончить дело, с которым она сюда явилась, и исчезнуть из театра.

— Мисс Флэнниган, будьте благоразумны. Поймите, мне никогда не найти таких денег. Почему вы не хотите уступить?

Глазки Молли быстро забегали: с Изабель на незнакомца, потом снова на Изабель… Затем со странной улыбкой она сказала:

— Сними-ка плащ, дорогуша, как просит тебя этот джентльмен.

— Ни за что! — воскликнула Изабель. Да, похоже на то, что сумасшествие — болезнь заразная. И удивительно быстро распространяется! — Давайте займемся лучше нашим делом!

— А я и занимаюсь им, моя сладкая, — хихикнула Молли. — Им-то я и занимаюсь!

— Я всего лишь прошу, чтобы вы сняли плащ, — не громко напомнил о себе помешанный. — Что в этом оскорбительного?

— Неужели тебе трудно сделать такую малость, Изабель, — умильно протянула Молли и широко улыбнулась. — Сними! Иначе я не возвращусь к нашему делу.

— Что? — воскликнула Изабель. — Вот глупость-то!

Молли пожала плечами.

— Веди себя повежливее с нашим гостем, Изабель. Ну, давай, снимай плащ и вернемся к делу!

— Ну хорошо, хорошо, — сдалась Изабель. — Если вам обоим это так уж необходимо…

Она развязала на шее шнурок и легким движением сбросила на пол свой плащ. Затем посмотрела на чокнутую парочку, с интересом следившую за нею.

— Теперь все довольны?

Сумасшедший незнакомец стал пристально рассматривать Изабель, а скоропостижно спятившая Молли не менее пристально наблюдала за тем, как он это делает.

Перейти на страницу:

Похожие книги