— Да, выйду, — ответила я.

Наверное, он собирался завершить наше обручение еще одним соитием, но его взгляд остановился на маленьких настольных часах.

— Нам пора возвращаться в школу.

Когда мы оделись и зашли на кухню, Джеймс сунул руку в карман:

— Я приготовил для тебя подарок.

Он вытащил маленький круглый предмет и приподнял его к правому глазу, как монокль. Это был пластмассовый значок с отпечатанной надписью «Ты мой дом».

— Почему тут такие слова? — спросила я, предвкушая интересную историю.

— На уроках английского языка мы играем в литературную игру, — ответил он, прикалывая значок к моему платью. — Если ты угадываешь персонаж, который произносит ту или иную фразу, тебе выдается значок с этой надписью.

Я вспомнила, что годом раньше мистер Браун уже играл в такую игру со своими учениками.

— Понятно. Фразу на значке произнес Смик.[5] Не так ли?

— Верно! — засмеявшись, сказал Джеймс. — Мы с тобой могли бы собрать целый сундук со значками и сокровищами.

Взяв на кухне яблоко и бутылку воды, он повел меня в гараж. Я поглаживала пальцами значок, словно тот был магическим амулетом. Джеймс подошел к автомобилю, пошарил рукой под передним левым крылом и вытащил жестяную коробку, в которой хранились ключи от машины.

— Кем работает Митч? — спросила я.

— Он механик.

Джеймс по-джентельменски открыл для меня пассажирскую дверь. Мне понравился запах в салоне — не то что в машине Кэти.

— Конечно, глядя на эту развалину, ты можешь не поверить мне, — сказал Джеймс, садясь за руль. — Митч склепал ее из обломков других автомобилей.

— Как Франкенштейна.

— Точно.

Он завел двигатель и посмотрел на меня:

— Если хочешь, можешь сама вести машину. Тебе ведь требуется практика для экзамена по вождению.

— Я не знаю, как управлять такой техникой.

— Тебе не нужны воспоминания Дженни, — сказал Джеймс, открывая автоматические ворота гаража.

Металлические пластины с грохотом поднялись.

— Автомобили почти такие же, как в наше время.

Он приподнял ноги и указал рукой на педали.

— Левая тормозит, правая газует.

— Твои объяснения не помогут, — ответила я.

— О чем ты говоришь?

Похоже, мои отговорки рассердили его.

— Неужели в твою эпоху женщинам запрещали ездить на машинах?

— Нет, их тогда еще не изобрели.

Несколько секунд Джеймс смотрел на меня с ошеломленным видом. Затем он пригнулся вперед и захохотал — причем так громко и неудержимо, что я начала тревожиться о его дыхании. Лицо Джеймса покраснело. Слезы покатились по щекам.

— Извини за вопрос, — сказала я, напустив на себя обиженный вид. — Ты смеешься над моим возрастом?

Это не помогло. Он отмахнулся рукой, призывая меня к молчанию. Впрочем, я не сердилась на него.

— Прошу прощения, — задыхаясь, прохрипел он.

Я надкусила яблоко. Джеймс вытер лицо рукавом и вздохнул. Он старался не смотреть на меня. Я протянула ему фрукт. Он с хрустом отхватил кусок и, пожевав немного, успокоился.

— Их тогда еще не изобрели, — прошептал он и быстро прикусил губу.

Его плечи снова начал подрагивать.

Он припарковался неподалеку от школы на узкой боковой улице. Когда мы прошли через двор и оказались у его шкафчика, прозвенел звонок на перемену. Джеймс открыл скрипучую дверцу и вытащил мою сумку с книгами.

— Ты не против, если я позвоню тебе вечером? — спросил он.

При одной мысли о доме Дженни меня охватила печаль.

— Родители не позволяют мне приводить друзей и принимать звонки по телефону, — ответила я. — Сначала нужно найти брешь в их обороне.

— Я заметил, что любые упоминания о родителях Дженни огорчают тебя, — прошептал он.

Нам требовалось сменить тему.

— Это правда, что завтра только половина уроков?

Его лицо посветлело:

— Я и забыл.

— Главное, чтобы Кэти не приехала раньше обычного времени.

— Может быть, она не помнит, — сказал Джеймс. — Митч, например, не знает, когда у нас заканчиваются занятия.

Я предупреждающе похлопала его по руке. В тридцати футах от нас проходила группа девушек, одетых в красные майки и белые шорты. Одна из них остановилась и посмотрела на Джеймса. Она буквально прожигала его взглядом. Джеймс быстро понял, кто привлек мое внимание. Когда он повернулся к девушке, та побледнела от ужаса. Еще немного, и она упала бы в обморок. К счастью, ее подруга вернулась и зашептала ей что-то на ухо. Девушка явно была не в себе. Она прикрыла лицо рукой, отвернулась от нас, и подруга быстро увела ее прочь.

— Кто она? — спросила я.

— Не знаю, — ответил Джеймс. — Эти черлидеры сопровождают баскетбольную команду из Уилсона. У них сегодня матч с нашей школой.

— Похоже, она знакома с Билли, — сказала я, нисколько не сомневаясь в своей догадке.

— Не думаю, что ему нравились такие девушки.

Джеймс засмеялся, но я заметила, что встреча с этой незнакомкой встревожила его. Внезапно позади нас раздался голос, от которого по моей спине пробежала дрожь:

— Блейк! Нам нужно поболтать с тобой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Свет

Похожие книги