Познакомился и с местной школьной королевой. Не то чтобы она тоже на меня охотилась, просто она была секретарем школьного совета, единственная из первогодок в нём, так что во время обсуждения участия клуба в осеннем фестивале кроме Такаги-сэмпай пришлось много общаться и с ней. И скажу я вам, звание она удерживает не просто так. Чумовая внешность и приятный характер не могли игнорироваться школьной общественностью. В основном, конечно, это касалось внешности. Я таких молодых красавиц и не видел ни разу - как ни жаль, а девчонки у нас в стране так себе. Да, к студенческому периоду многие, пройдя кучу пластических операций или набив руку и познав дзен в гриме, принимают очень достойный вид, но в школе такое встречается крайне редко. Просто потому, что в школах даже косметику использовать запрещено. Все эти поп и другие идолы без слоя штукатурки на лице вполне себе обычные девчонки. Или парни. А вот Морохоси Сумирэ была красива от природы. Правда, чуть позже я узнал, что она из семьи магов, пусть и не потомственных, так что ее красота стала восприниматься мной без первоначального удивления. Бог его знает, какой она там была изначально. Маги — те еще… шулеры. Даже не потомственные маги. Блин, да она вполне могла обратиться за услугами к тем же Саками. Это они простых людей в свои клиники кладут, а с магами напрямую работают. Напомню, что Саками специализируются на изменении тел и неплохо зарабатывают на этом. Ну и опыт таким образом набирают, что уж там.

Впрочем, красота остается красотой, каким бы путем она ни была получена, а Морохоси была по-настоящему красива.

Осенью, после череды школьных фестивалей, в стране начался региональный кубок по кендо среди старших школ, который я с успехом выиграл. Самым трудным было одолеть Акиру, а дальше все пошло как по маслу. В третий и последний раз в этом году я сошелся с Акирой в зимнем национальном, где сумел выиграть со счетом один-ноль, так и не успев забрать у него последнее очко во втором раунде. Ну или — если смотреть под другим углом — сумел сохранить лидерство до конца матча.

Во второй раз я чуть не споткнулся на своем предыдущем сопернике в бою за за первое место. На этот раз мы сошлись с ним в первом бою финала, и на этот раз он свою повышенную силу и скорость не использовал, ограничившись возможностями простого человека. Я, само собой, тоже. Не, ну а что, раз уж такие дела. Впрочем он и с ограничениями оказался достойным соперником, пусть и проиграл всухую. Во всяком случае, оставшиеся два противника не смогли показать и того, очень быстро отдав мне по два очка.

Ну и для справки, в газетах и журналах я получил прозвище Антачабуру, что значит - неприкасаемый. За всю свою карьеру в кендо я не сдал ни одного очка противнику, что и отметил один из журналов, после чего прозвище и приклеилось. Но мне нравится. Круто и пафосно. Мама бы одобрила.

***

Перед самыми весенними каникулами, вернувшись домой после школы, я обнаружил в гостиной на первом этаже известную в нашем городе личность, разговаривавшую о чем-то с дядей. О том, что у нас гость, я понял еще по стоящей у нашего дома дорогой машине с водителем, а вот кто именно - узнал только сейчас.

- О, Кеншин, - заметил меня дядя, - подойди к нам. Позвольте представить вам моего племянника, Дамэ-сан. Он еще молод, но мне есть за что гордиться им.

- Приятно познакомиться, Окава-кун, - кивнул мне мужчина.

- Приветствую, Даме-сан, - поклонился я в ответ. - Для меня честь быть представленным мэру нашего города.

- Приятно знать, что молодежь не утратила своего почтения к старшим, - покивал тот с улыбкой.

Дамэ-сан был немного полным, но, тем не менее, крепко скроенным мужчиной лет пятидесяти. С благородной сединой на висках и очками в золотой оправе, которые он поправлял после каждого кивка.

- Хм, кстати, - произнес задумчиво дядя. - А ведь Кеншин может помочь с вашей просьбой.

Вот знаете, мне это сразу не понравилось.

- То есть вы согласны мне помочь? - обрадовался Дамэ-сан.

- Почему бы и нет? - пожал плечами дядя. - Нейтральный мэр мне импонирует больше, чем ставленник Умэхара. А то, знаете ли, эти молодые семьи имеют тенденцию… зарываться, как говорят некоторые. Отвлекайся потом от дел, ставь их на место… - покачал он головой.

- Это да, молодежь — она такая, - подтвердил мэр.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги