— Если бы мы не были в такой нужде, — сказал Теодор, — твой отец отказался бы от наследства. Ему претила сама мысль о том, что он должен благодарить отца, пусть даже покойного, и потому настоял на том, чтобы весь доход поступал в мое распоряжение вплоть до твоего совершеннолетия; собственно, на эти деньги мы и жили последние семь лет. Я утешал себя лишь тем, что мы, по сути, получаем деньги, принадлежавшие Имогене. Но теперь, когда тебе исполнился двадцать один год, и доход, и ответственность по наследству принадлежат только тебе.

— Я бы хотела, чтобы все оставалось как есть, — без колебаний ответила Корделия. — Только… ты не сказал, почему вывесил портрет, а остальные работы держишь под замком?

— Просто мне невыносимо было бы думать о том, что она… ее портрет… томится в темноте. А что до остальных картин, так на то была воля твоего отца.

— И что, ты последовал совету адвоката — посмотрел, не спрятал ли он — наверное, мне следует называть его дедушкой — что-либо опасное среди вещей?

— Я наблюдал за тем, как выгружали имущество Сен-Клера — в тот день ваш отец нарочно увез вас обеих из дома, — и не заметил ничего подозрительного. Но копаться в чужих вещах мне как-то неудобно.

Корделия задумчиво смотрела на огонь в камине.

— Знаешь, я бы хотела достать оттуда несколько картин, — сказала она. — Я могу это сделать? Попечительский совет не запретит мне? Впрочем, откуда они узнают?

— Попечительский совет — это трое пожилых джентльменов из Сити. Господин Уэдерберн, преемник господина Ридли, действует от их имени; сам господин Ридли вышел на пенсию вскоре после нашей встречи. Ты должна писать господину Уэдерберну раз в год и подтверждать, что условия завещания не нарушены. Он сам или его представитель могут появиться здесь в любое время и потребовать предъявить им все вещи. На самом деле к нам приезжали всего дважды: в первый раз — вскоре после прибытия груза, а потом после того, как я известил их о смерти твоего отца. Как только ты решишь принять наследство, думаю, они пришлют кого-нибудь: тебе все равно придется подписывать бумаги. Тогда ты сможешь все узнать у их эмиссара.

— Я уже решила, дядя: я вступлю в наследство. Но, предположим, если бы я вдруг отказалась от денег, что бы тогда стало с картинами?

— Все вещи забрали бы на хранение до тех пор, пока твоему ребенку не исполнится двадцать один год; потом ему бы предложили принять наследство. Если бы и он отказался, все содержимое комнаты спалили бы дотла — именно так было прописано в завещании, — опять же под наблюдением попечителей. Собственно, такая же участь ожидает имущество в случае, если ваш род прервется.

— Какой ужас! Нет, я еще сильнее окрепла в своей решимости выставить эти полотна — ну, может быть, за исключением самых мрачных, — чтобы люди могли любоваться ими. А что если Генри Сен-Клер еще жив? Сколько бы ему сейчас было?

— Думаю, около шестидесяти.

— Тогда… почему бы нам не попытаться найти его? Я хочу сказать, ведь это на самом деле его вещи; мой дед украл их точно так же, как украл деньги Имогены. Хотя, конечно, если мы вернем картины художнику, то потеряем доход?

— И не только, дорогая. По закону они принадлежат попечительскому совету; предположим, мы найдем Сен-Клера и вернем ему картины, тогда нас всех могут обвинить в воровстве.

— Какой злой старик! Мне противно думать, что это мой дед. Наверняка подобные чувства, только еще хуже, испытывал и отец. Так выходит, в далекой перспективе картины все равно будут сожжены, и мы бессильны что-либо изменить.

— Боюсь, что так, милая.

— А как же Беатрис? — спросила Корделия после паузы. — Все ли ей можно рассказать?

— Это решать тебе.

— Она еще больше возненавидит меня! — с отчаянием в голосе воскликнула Корделия.

— Я знаю, — с непривычной прямотой ответил Теодор, — но мы должны постараться. Если хочешь, я поговорю с ней, скажу, что попечительский совет, который поддерживает нас… если, конечно, ты уверена в своем решении…

— Вполне.

— …передал право распоряжаться доходом тебе, как старшей. И больше ей ничего знать не нужно, если только ты не решишь иначе.

— Спасибо тебе, дядя. Скажи мне, только честно: как ты думаешь, почему она так не любит меня?

— Боюсь, что это зависть — только не говори своей тете, что я так сказал, — она завидует твоему доброму характеру, веселому нраву и, если уж начистоту, завидует тому, что ты была отцовской любимицей.

— Не думаю, что я такая уж идеальная, какой ты меня расписал, дядя. Но даже если бы это было так… все равно несправедливо ненавидеть меня за это. Я же не виновата в том, что родилась первой…

Она запнулась, словно расслышав эхо своей жалобы, с которой обращалась к портрету совсем недавно, хотя казалось, что уже давно. Дядя Теодор наклонился к ней и обнял за плечи, но тоже не дал ответа, как не сделал этого и портрет. И так они долго сидели молча, глядя, как вспыхивают искорками догорающие в камине угли.

<p>Часть вторая</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги