Увы! За письменным столом, покрытым потертым зеленым сукном, сидел не Кример, а старший следователь Дан То-Рион. Сет-Дар постарался скрыть разочарование, а вот Дан То-Рион, наоборот, не скрывал радости. При виде механика на его обычно строгом лице с хищным крючковатым носом заиграло подобие улыбки, отчего молодому человеку сделалось не по себе. Он прекрасно помнил допрос, когда Дан То-Рион выяснял подробности перестрелки контрабандистов на складе. Что если служителю закона удалось выяснить, что в деле замешан Торус Мэйв? Стражники могли арестовать самого разбойника, или его брата. Или же Голубой сыск распознал в Теоне аркаирского механика! Тут даже не скажешь, какой вариант хуже: оказаться сообщником разбойника или вражеского шпиона!

Сет-Дар усилием воли отогнал от себя предательские мысли: чтобы ни случилось, этого не изменить. Ему нужно быть собранным, чтобы не подставить Тиану. Любимую нельзя впутывать ни в одну из историй.

Дан То-Рион любезно предложил Сет-Дару присесть и даже осведомился, не хочет ли тот воды: в маленьком кабинете было душно, не спасало даже открытое настежь окно. Механику хотел пить, но он отказался, ему не терпелось побыстрее узнать, зачем он понадобился.

Старший следователь видел волнение задержанного, а потому тянул время: рылся в ящиках, перекладывал на столе папки, листал протоколы, словно с чем-то сверяясь. Наконец, он сделал вид, что обнаружил в записях что-то интересное, закивал сам себе и перевел взгляд на Сет-Дара.

— Я знал, что мы с вами встретимся, господин Арко, — сказал он со зловещей ухмылкой. — Я много лет работаю в сыске и усвоил простую вещь: если человек нарушает закон, то рано или поздно окажется за решеткой. Вы согласны?

Прозвучало угрожающе, но пока ничего не объясняло. Сет-Дар откашлялся:

— Вы правы — злые дела не остаются безнаказанными, господин старший следователь. Но я не совершил ничего предосудительного. Я честный механик-паровик, в поте лица работаю на благо Ка-Дифа и Его Величества. Я дал подробные показания, что не имел дела с убитыми контрабандистами, и, как мне показалось, Голубой сыск счел их исчерпывающими.

— Что счел Голубой сыск — не вашего ума дело, — отрезал следователь, любезный тон которого сразу улетучился. — И насколько вы «честны» — судить мне. К примеру, вы говорите, что хороший механик, а ваш старший мастер Грэм До-Рал утверждает, что в последнее время вы отлыниваете от работы, то болеете, то опаздываете, то отпрашиваетесь под разными предлогами. По его словам, когда вы приехали в Ка-Диф, то так себя не вели. Что же случилось?

Сет-Дар сконфузился. Следователь попал в точку. В последние недели механику было не до по прокладки водопровода. Сначала поиски Тианы и Кримера, затем визиты в храм Огненного Умы. Работе Сет-Дар перестал уделять такое же внимание, как по приезду, когда всерьез намеревался сделать карьеру в Ка-Дифе.

— Местный климат для меня тяжеловат, — промямлил Сет-Дар. — Я быстро устаю, чаще болею, но это со временем пройдет.

— Вы молоды, вам ли жаловаться на здоровье, — хмыкнул Дан То-Рион. — Но если вы так устали, могу устроить отдых в тюрьме, посидите в тишине, например, месяц, отдохнете хорошенько.

— В тюрьме? Но по какому обвинению? — опешил Сет-Дар.

— А разве вы ничего на нарушали? — вкрадчиво спросил следователь.

— Я не преступник, — Сет-Дар гордо поднял голову.

Дан То-Рион притворно вздохнул:

— Вот в камере вам и представится возможность все хорошенько обдумать. К сожалению, мы не имеем права сажать мужчин вместе с женщинами, а то вы бы разделили камеру со своей невестой.

— О чем вы говорите? — побледнел механик.

— Вы еще не знаете? — гнусно хихикнул старший следователь. — Ваша подруга арестована.

— Тиана арестована? За что? — похолодел Сет-Дар.

— По обвинению в воровстве. Один из гостей «Веселых призраков» пожаловался, что она украла кошелек, — сочувственно поцокал языком Дан То-Рион. — Стражники взяли ее пару часов назад. Кошелек обнаружили в кармане ее куртки.

— Тиана не могла так поступить. Это недоразумение! — вскричал Сет-Дар.

— Недоразумение? Вы так считаете? Хм… может, быть, — елейным тоном неожиданно согласился Дан То-Рион.

— Конечно, недоразумение! — пылко подтвердил Сет-Дар.

— Вполне может статься, что это недоразумение, — чеканно продолжил Дан То-Рион. — Недоразумение, что ее подозревают в воровстве, а должны подозревать в более тяжком преступлении.

Сет-Дар вытаращился на следователя, сердце екнуло. Сыщик нарочито медленно достал из папки лист бумаги.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги