Диего Пераль с Гилем Фришем произнесли это в унисон: плохо сыгранные актеры в скверной постановке. Над столом тучей, готовой в любой момент полыхнуть молнией, сгустилась гнетущая тишина. Громоотводом, сам того не желая, послужил рыжий невропаст:

— Девушка из кошмара? Вы ее брат?

— Вы ее убили?! — охнула Анджали.

— Если вы еще раз…

— Назовете…

— …донью Энкарну…

— …мою сестру…

— Девушкой из кошмара…

Встав, как по команде, Диего Пераль и дон Фернан с яростью объявили:

— Пеняйте на себя!

— Да, конечно, — рыжие плохо умеют бледнеть, но у невропаста получилось. — Простите!.. простите меня…

Фриш назвал дона Фернана убийцей, думал Диего, остывая. Зачем? Обвинил прилюдно, во всеуслышанье… Откуда он знает? Впрочем, откуда — не важно. Вычислил, гематры это умеют. Ну да, обвинение — оружие. Теперь дон Фернан даже в ипостаси Пшедерецкого ясно понимает: в случае серьезного конфликта у коллантариев есть, чем его прижать. Заодно хитроумный мар Фриш обезопасил себя: про убийство известно всему колланту. Реши мстительный дон Фернан избавиться от гематра, это ничего не изменит. Но чего мар Фриш хочет от Фернана-Пшедерецкого? Что гематр еще успел рассчитать?

— Ласточки вы мои! — в голосе Пробуса звенело неподдельное отчаяние. — Стрижи-воробушки! Не надо ни на кого пенять! Не надо никого пырять, на что вы оба мастера! Сестра, жена, колечко на пальчик, ножик под ребра — милые бранятся, только тешатся! Дела семейные, мы ни при чем. У нас, извините, свой цирроз печенки!

— Мало нам покойницы в колланте, — буркнул рыжий. — Еще и фаги на нас охоту объявили! Слетелись, как мухи на… Думаете, стая к Китте случайно подтянулась? Ага, держи карман шире…

Дон Фернан перебил невропаста:

— Позвольте, сеньор. Вы и так сегодня болтаете без умолку. Дамы и господа, вы — коллант, это ясно без визитной карточки. Вы силой утащили меня в космос, в вашей компании оказалась донья Энкарна… У меня масса вопросов самого неприятного свойства. Я задам их позже, когда сочту нужным. И будьте уверены, я добьюсь ответов. Сейчас я удовлетворюсь скромной ролью слушателя, но прошу не очень-то рассчитывать на мою скромность.

— Я, — мар Фриш принял вызов, — отвечу на все ваши вопросы.

— Когда?

— Когда вы сочтете нужным их задать.

Выдержав паузу, выверенную до секунды, гематр дождался, пока внимание присутствующих сфокусируется на нем, и продолжил:

— Прежде чем намечать план действий, нам следует разобраться, что произошло с нашим коллантом.

— Вы уже разобрались, бесценный вы мой?!

— Я могу только предполагать. В данном случае — с вероятностью семьдесят три и одна десятая процента.

— Отличная вероятность, дружище! — помпилианец отсалютовал гематру чашкой. — Просто замечательная! Ну же, не томите нас!

Над столом кружила одинокая муха. Жирная, черная, с синеватым отливом. Откуда она взялась зимой, пускай даже в тепле — бог весть. Жужжание злодейки слышали все. Муха выписывала петли, уносилась к окну, возвращалась — и никак не могла выбрать, куда ей сесть. Стол ломился от деликатесов, муха угодила в трагическую ситуацию осла, умершего от голода меж двух охапок сена. Наконец она выбрала лучшее из лучшего — и уселась на макушку рыжего невропаста.

Как мухи, вспомнил Диего слова рыжего. Как мухи на мёд, а скорее, на дерьмо. Мухи летят на запах. А фаги? Стая звероподобных бесов? Рой комарья?! Что притягивает их? Словно подслушав мысли маэстро и обидевшись не на шутку, рыжий хлопнул себя по темени. Муха зажужжала и взвилась под потолок.

Фриш только этого и ждал:

— Мне придется прибегнуть к аналогиям из области биологии. Хищники в первую очередь нападают на слабых и больных животных. Также они атакуют других хищников, если те вторгаются в их охотничьи угодья.

— Мы больны?!

— Наш коллант — хищник? Другой хищник?

— Почему нас раньше не трогали?

— Вы сами ответили: наш коллант болен. Мы подхватили вирус; если угодно, волновой вирус. С момента заражения мы стали для фагов хищником, разгуливающим на чужой территории. Больным хищником, если угодно.

— На что вы намекаете, сеньор?

По позе дона Фернана, по жестким ладоням, упершимся в стол, делалось ясно: если ревнитель чести Кастельбро решит, что сравнением с вирусом гематр оскорбил донью Энкарну — расплата последует без промедления.

— Сеньоры, я никого не хотел оскорбить, — заученным жестом Фриш поднял руки, как при сдаче в плен. — Я приношу вам свои извинения. Вашу реакцию я предвидел, но выбранная мной аналогия наиболее точна и доступна для понимания. Еще раз: это всего лишь аналогия. Лично к донье Энкарне она не имеет прямого отношения.

— Ваши извинения приняты, — кивнул дон Фернан.

— Хорошо, вы правы, — поспешил встрять миротворец-Пробус, разряжая обстановку. — Коллант инфицирован, мы испускаем лучи заразного спектра, за нами гоняются все фаги Ойкумены. Великий Космос! Кто возьмется нас вылечить? Где найти такого доктора?!

Мар Фриш обвел взглядом собравшихся:

— Есть такой доктор. Доктор теоретической космобестиологии, профессор…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ойкумена

Похожие книги