Я же не сводил пристального взгляда с «восставших из мёртвых». Хель старательно отводила от нас глаза, но это даже к лучшему. Не хотелось бы, чтоб из-за такой херни проблемы появились и у этой бабищи. Всё же она казалась мне хорошим… существом.

— Вал, даже не думай, — Ирда прочитала мои мысли. — Давай сегодня обойдёмся без неприятностей?

— Они уже нас нашли, — хмыкнул в ответ и поднялся из-за стола. — Так зачем же заставлять их ждать? Надо поздороваться.

<p>Глава 28</p>

Но стоило сделать всего несколько шагов, как путь преградила пара тех самых хохотавших гномов. Однако сейчас на их лицах не было и намёка на веселье.

— Куда-то спешишь, апис? — спросил тот, что стоял справа.

— Да, — протянул второй. — Ты ведь ещё не допил.

— Вам-то какое дело? — с угрозой переспросил я.

Повышать «Очарование» сейчас не собирался. Хотел узнать их истинные намерения, а потом врубить так, чтобы они растаяли буквально у моих ног.

— Чего дерзишь, переросток? Думаешь, если такой длинный, то мы для тебя, как семечки? Так вот, чем больше шкаф, тем…

— Громче падает, да, да, — отмахнулся от них, и тут в голову пришла интересная идея. Наклонившись к гномам, посмотрел им прямо в глаза и тихо спросил: — Но чего хотите именно вы?

Не знаю, на что я надеялся, но парочка уставилась на меня, как на умалишённого. Однако через секунду их лица вытянулись, а губы задрожали, как у маленьких детей. Гномы крепко обнялись, словно родные братья (в дальнейшем оказалось, что так оно и есть), и разревелись на весь трактир.

Веселье вмиг утихло, и на нас устремились десятки удивлённых и любопытных взоров.

— Я хочу к маме! — рыдал первый.

— К ней на ручки! — поддакивал ему второй.

Они сотрясались, словно девчушки, у которых порвалось новое платьице, и никак не могли успокоиться.

Но что больше всего настораживало — тишина, повисшая в зале.

— Это что ещё за хуйня? — прорычал один из троллей-охранников и недобро покосился на меня. — Апис, твоих рук дело?

— Вал? — позади послышался тихий голосок Ирды. — Нам надо уйти.

— М-да, — пробормотал я, не ожидая такого поворота, и мы медленно направились к выходу.

Однако на пути вновь появились неприятности в виде нескольких крупных завсегдатаев, скрестивших на груди руки.

Зараза, придётся с вами по плохому.

Сжав Ирду за ладонь, чуть попятился и упёрся в доску с объявлениями.

— Так, ребятки, — увеличил силу «Очарования» и обвёл зал взглядом. — Давайте-ка решим всё мирно, — нашарил рукой за спиной листовку и сорвал. — Мы, — вытянул вперёд, — именно за этим и пришли. Всем ведь надо выполнять задания?

Вот только пропускать меня никто не собирался, хотя я видел на их лицах улыбки. Покосился на коротышек, которые сейчас были всего лишь в нескольких метрах от меня. Но капюшоны надёжно скрывал их лица, и всё, что я смог заметить — это морщинистые руки, держащие кружки с пивом.

— Ладно вам, — слева раздался голос Хель. — Пропустите их.

Обернулся к ней и благодарно кивнул. Та лишь подмигнула, и я понял, что от нашей сделки не отвертеться. Уж слишком часто она спасала мою шкуру.

И только тогда громилы расступились, открыв путь к свободе, чем мы с тифлингом тут же и воспользовались. А оказавшись на улице, поспешили к травнице.

— Что за хрень происходит? — бормотал себе под нос, разводя руками. — Мы ведь их видели мёртвыми, а теперь сидят, как ни в чём не бывало.

— Ты видел их лица? — переспросила Ирда.

— Нет, — покачал головой. — В том-то и дело. Не успел, они так укутались, будто боялись, что их узнают.

— Но ведь узнали.

— Горожане, но не мы.

Когда трактир скрылся за поворотом, чуть сбавили ход.

— Странно, — продолжала я. — И почему горожане так обеспокоены тем, что мы, якобы, ошиблись?

— Ну, — замялась моя подруга. — Сам ведь понимаешь, я тифлинг, ты теперь апис, а о наших расах ничего хорошего не говорят. Ну, кроме большого, — посмотрела на мой пах, — опыта.

— Нет, — не согласился я, — дело не в этом. Тархов словно подговорили, или, — резко остановился, когда в голове появилась самая очевидная мысль, — заколдовали.

Ирда стояла рядом, однако смотрела на меня скептически.

— Вал, наш городок небольшой, но заколдовать всех за одну ночь… это слишком даже для тёмного мага.

— Почему?

— Потому что обычные сяськи-масяськи и другие заклинания не помогут. Нужно что-то большее.

— К примеру?

— Я не знаю, — всплеснула руками девушка. — Вот найдём мага и спросим, как свои шары гоняет.

— Этого я знать не хочу, — усмехнулся в ответ.

— Ты меня понял, дурак, — она рассмеялась и ударила в плечо, отчего я скривился. — Ох, прости, я забыла…

— Да всё нормально, — схватил её за руку, когда Ирда потянулась ко мне, и обнял, страстно поцеловав. — Так что, идём к Зельде?

— Ух, — в глазах тифлинга сверкнули задорные огоньки. — Надеюсь, ты её хорошенько проучишь. Хочу, чтобы она заплатила сполна за все годы моих унижений.

— А ты злопамятная.

— Нет, я просто злая и память у меня хорошая.

* * *

Зельда, как всегда, стояла за дверью и ждала посетителей. Ну или именно нас, так как стоило лишь подняться на порог и занести кулак, как перед нами, распахнув дверь, появилась травница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призванный Герой

Похожие книги