— Поттер, Уизли, Долгопупс — драка? — холодный и надменно спросил он. — Десять очков штрафа Гриффиндору. Отпустите Долгопупса, Поттер, или останетесь после уроков. Все в класс.
Сириус нетерпеливо дожидался, пока все войдут в класс. При этом он внимательно рассматривал учеников. Слизеринцев он узнал всех, точнее он знал фамилии всех, ведь он знал их родителей. Хоть какой-то толк от воспитания в семье аристократов был.
— Я должен был тебя остановить, — тяжело дыша, сказал Гарри и поднял сумку. — Крэбб и Гойл оставили бы от тебя мокрое место. — Сириус мысленно согласился с крестником, бросив еще один взгляд на двух качков, которые уселись позади Малфоя. Да, мальчишка вылитый отец, сразу понятно, что Малфой.
Невилл не ответил, только схватил сумку и вошел в класс. Сириус с удивлением отметил, что он сильно похож внешне на родителей, больше на Алису. Не удивительно, что в бой рвался именно он, если вспомнить, что случилось с его родителями. Но он сейчас Снейп, а потому никакого сочувствия и понимая показывать нельзя.
— Из-за чего скандал? — протянул Рон.
Гарри ему ничего не ответил, из чего Сириус сделал вывод, что крестник знает, что произошло с Долгопупусами. «Интересно, какое все-таки участие в этом принимал Крауч», — подумал Сириус, с громким стуком закрыв дверь, отчего все разом смолкли.
— Прошу заметить, у нас сегодня гость, — с презрительной интонацией произнес Сириус, указав в сторону Амбридж.
— Видишь, Лайон оказался прав. — Услышал он тихий шепот Рона, но решил это проигнорировать.
— Сегодня мы продолжим работу над Укрепляющим раствором. Ваши смеси вы найдете в том состоянии, в каком оставили их на прошлом уроке. Если они были составлены правильно, то за выходные дни созрели. Инструкции, — Сириус указал палочкой, — на доске. Выполняйте.
Сириус снова принялся изображать летучую мышь, внимательно приглядывая за всеми. Главное, чтобы никто ничего не взорвал, иначе точно одни беды будут. Кажется, Снейп говорил ему, что особо присматривать нужно за Невиллом. Но парень сегодня был предельно внимательным, а потому Сириус присматривался к Гарри. Тот был каким-то несобранным и то и дело бросал взгляд то на него, то на Амбридж. Сириус понимал, что ему явно интересно, кто кого здесь победит. Ему это тоже было интересно.
— Саламандрову кровь, Гарри! — застонала Гермиона, не давая ему вылить в котел еще один неверный ингредиент. — Не гранатовый сок!
Сириус тихо хмыкнул, отводя от них взгляд и склонившись над котлом какого-то темноволосого мальчишки. Таланта к зельеварению от Лили Гарри не получил, зато талант к неудачам в этом предмете от Джеймса ему явно достался. Краем глаза, Сириус заметил, что к нему направляется Амбридж. Сириус глубоко вдохнул и чуть не закашлялся, зелье совершенно точно испорченно. Хоть не взорвалось!
— Что ж, для своего уровня класс, кажется, неплохо подготовлен. Хотя не уверена, что ему стоит работать над таким зельем, как Укрепляющий раствор. Думаю, Министерство предпочло бы исключить его из курса, — произнесла Амбридж, подходя к нему.
Сириус медленно выпрямился и повернул к ней голову. Теперь ей не угодило нормальное и полезное зелье. Что будет дальше, они начнут учиться кипятить воду?
— Как долго вы преподаете в Хогвартсе? — спросила она, занеся перо над блокнотом.
— Четырнадцать лет, — с непроницаемым лицом ответил Сириус, медленно впадая в панику. Он не знал верного ответа.
Сириус услышал, как чье-то зелье зашипело, но даже бровью не повел. Сейчас ему необходимо быть сосредоточенным.
— Сначала, кажется, вы подавали на должность преподавателя защиты от Темных искусств? — спросила Амбридж.
— Да, — тихо ответил Сириус, в надежде, что так и было.
— Но безуспешно? — снова спросила женщина. Сириус скривил губы:
— Как видите.
И она опять что-то записала в блокноте. Сириусу вдруг нестерпимо захотелось вырвать у нее этот блокнот и сжечь в камине. Теперь паника уступила место раздражению.
— И после поступления в Хогвартс регулярно предлагали себя на эту должность, не так ли? — продолжила допрос Амбридж.
— Да. — Сириус едва шевельнул губами. Он уже еле сдерживал себя, не понимая смысла этих вопросов.
— Не представляете себе, почему Дамблдор вам упорно отказывал в этом?
— Вам лучше спросить у него, — буркнул Сириус, желая задушить эту жабу.
— Непременно, — сказала она со сладкой улыбкой.
— Полагаю, это имеет отношение к делу? — спросил Сириус, начиная немного беспокоиться за Снейпа. «Дожил! Переживаю из-за Снейпа!» — раздраженно подумал он.
— Прямое, — сказала Амбридж. — Министерство желает досконально знать… э-э… послужной список преподавателей.
Сириус глубоко вдохнул, когда Амбридж отошла к Паркинсон и стала о чем-то расспрашивать ее. Он резко обернулся, чувствуя на себе пристальный взгляд, и встретился с взглядом Гарри. Гарри сразу опустил взгляд на свой котел: его зелье противно свертывалось, издавая сильный запах жженой резины. Теперь Сириус хотя бы уверен, что Снейповский взгляд у него получился.