– Я не идиотка, Хал, – заметила Хани, но ворчать не стала.

А то еще передумает.

– Вообще-то, ты частенько совершаешь глупости, – сообщил Хал, закрывая свою дверь.

От взгляда Хани не ускользнуло, как тяжело вздымалась его грудь.

– Я никогда прежде не видела тебя в пальто, – сказала она для поддержки беседы. – Ты так похож на… сексуального рыбака.

– На сексуального рыбака? – неверяще переспросил Хал.

Хани открыла входную дверь.

– Две ступеньки до тротуара, довольно невысокие, – предупредила она, выходя первой. – Ну да. Как капитан Птичий глаз. – Хани придержала его под локоть и осмотрела тихую утреннюю улицу. – Нам налево к автобусной остановке. Вокруг никого.

– Только не проси бежать за автобусом. Капитан Птичий глаз?

Как обычно, Хани слишком поздно поняла, что ляпнула.

– Блин. Прости.

– Меня больше напрягает, что его изображают толстым мужиком на седьмом десятке.

Хани уловила нотку юмора в напряженном голосе Хала. Лучшее, что она сейчас могла для него сделать – это продолжать бессмысленную болтовню. Уж в этом-то ей равных не было.

Они стояли рука об руку на автобусной остановке и обсуждали, что же приготовить на вечеринку старика Дона.

Хал решил ей помочь. Он и правда решил ей помочь.

***

– Тощий Стив, познакомься, это Хал. Он шеф-повар.

Хани помогла соседу устроиться на стуле на кухне и практически летала от гордости, когда помощник полчаса спустя пришел на работу.

Стив только что на колени не рухнул.

– Ты это сделала, – прошептал он. – Я не верил, но ты правда смогла.

На миг Хани поняла, каково быть Санта Клаусом.

– Ну я же обещала.

Стив кивнул и протянул Халу руку.

Хани категорически помотала головой, и помощник нерешительно опустил ладонь.

– Привет, Стив, – поздоровался Хал. – Хани сказала, ты здесь су-шеф.

Помощник нахмурился.

– Почему ты ему сказала, что я умею готовить суп? – спросил он уголком рта.

Хани закашлялась.

– Хал, мы отлучимся на минуточку? – И утянула Стива в столовую. Затем повернулась к нему и глубоко вздохнула: – Стив, тот человек – один из топовых шеф-поваров страны. Он попал в аварию и лишился зрения, но пришел помочь. Не облажайся, ладно?

– Все равно тебе не следовало говорить, что я готовлю суп, – нахмурился Стив. – А вдруг он попросит меня его сделать?

– Хал сказал не «суп», а «су», – прошипела Хани. – Это по-французски. Означает… супер-повар, – солгала она. – Да, я ему тебя расхвалила, и он готов преподать тебе пару уроков, так что соберись и сделай так, как Хал скажет.

Пихнув Стива обратно в кухню, Хани мысленно вознесла молитву.

***

Когда Хани подняла глаза от стопки рубашек, то в голове зазвенели тревожные звоночки. К магазину шли Таша и Нелл. Повидаться с одной или другой в течение дня – всегда пожалуйста, но если подруги выступили единым фронтом – жди беды.

– Привет, – улыбнулась им Хани. – Внезапный обеденный перерыв?

– Скорее, дружеские посиделки, – поправила Нелл так мягко, как умеет только учительница, привыкшая иметь дело с раздражительными родителями.

Таша выудила из своей огромной сумки сотовый и подняла очки на макушку. Быстро пролистав снимки, она повернула экран к Хани, которая поспешно отвела глаза.

– Ой. Это кто, Юсеф?

– Неа. – Таша покачала головой и ухмыльнулась. – Это твой субботний кавалер. Сказала же, он горячий.

– Настолько, что решил снять всю одежду?

– Что? – Таша нахмурилась, посмотрела на экран и, ни капли не смутившись, улыбнулась. – Ха! Прости, милая. Да, это Юсеф. Настоящий жеребец, правда? – Порывшись еще немного, она снова повернула телефон. – А это Кристиан.

Взору Хани предстал безусловно симпатичный и, к счастью, одетый парень.

– Не могла снять получше, так, чтобы он не заметил, – повинилась Таша. – Видишь, о чем я? А в жизни он еще лучше. Голубоглазый и с таким приятным голосом. Честно, словно с Элвисом говоришь – только к помощи медиума прибегать не приходится.

– Спасибо, конечно, но сейчас столько всего навалилось…

Нелл выразительно глянула на Ташу в духе «я же тебе говорила».

– Это просто ланч. Один ланч. Всем надо есть, Ханисакл.

– Необязательно с незнакомым мужиком с голосом Элвиса.

Зеленые глаза Таши решительно сверкнули.

– А чем ты иначе займешься? Так и будешь вздыхать по своему соседу-эмо?

– Нет. – Хани нахмурилась, не желая распространяться, насколько паршиво все получилось с Халом. – Встретилась бы с вами двумя.

– Я в субботу не могу, – быстро открестилась Нелл.

– Я тоже, – ухмыльнулась Таша, и обе выжидательно уставились на Хани.

От ответа ее спасла взвывшая за окном сирена.

Глава 26

Три подруги высыпали на газон у магазина вместе с разношерстной толпой покупателей. Замыкал шествие Билли в цветастом фартуке. Он как раз чинил протекший кран в служебном помещении.

– О боже! Что случилось?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже