— Ричард Рамирес, Гарольд Шипман, Цутому Миядзаки, Эд Гейн, Чарльз Мэнсон, — задумчиво пробормотал он. — То есть наш парень копирует знаменитых серийных убийц. А подсказку к первому преступлению он оставил у тебя на двери. Та пятиконечная звезда…

Тут голос Тай Вея оборвался, и он замер с широко распахнутыми глазами. Сигарета выпала у него из пальцев. Несколько секунд он не мог прийти в себя. Потом повернулся к Фан Му, который пытался прикурить. Руки студента тряслись так, что не могли держать зажигалку.

Наконец, набравшись решимости, Тай Вей медленно проговорил:

— Похоже, он идет за тобой.

Бросил на парнишку осторожный взгляд. Лицо у Фан Му было белее мела.

— Он проверяет тебя, хочет, чтобы ты угадал, кого он скопирует следующим. Никто в кампусе не разбирается в этих делах лучше тебя.

Тай Вей говорил не торопясь, очень мягко, но Фан Му каждое его слово казалось пулей, бьющей прямо в сердце.

— Ты так считаешь? Да нет, не может быть…

Он закурил, глубоко затянулся и повернулся к Тай Вею с принужденной улыбкой на лице.

Тай Вей подумал, что она может означать: уныние? разочарование? отчаяние? ужас? Или Фан Му пытается сам себя убедить, что все это совпадение?

«Не будь таким дураком», — одернул себя Фан Му, и губы его непроизвольно дрогнули.

Время шло, небо постепенно темнело. Фан Му казалось, что со всех сторон к ним подступают мрачные тени. Баскетбольные щиты, ограда из металлической сетки, деревья и даже корпуса общежития, казалось, оживали, насмехались над ним из темноты, двигались ему навстречу, затаив ненависть в сердцах, шаг за шагом.

Во рту пересохло, к горлу подступила горечь, отчаянно закружилась голова. Не в силах удержаться, Фан Му перегнулся пополам, и его вырвало.

Тай Вей сидел неподвижно, наблюдая за тем, как юношу выворачивает наизнанку.

Его сердце переполняли сочувствие и жалость.

<p>Глава 18</p><p>Йоркширский потрошитель</p>

Весь день Фан Му провалялся в постели. Он не ел, не пил, не произнес ни единого слова — просто пялился в потолок и всех игнорировал. Хотя Ду Ю успел привыкнуть к такому его поведению, даже у него появилось чувство, что что-то не так.

Ближе к вечеру приехал Тай Вей.

Когда полицейский вошел в комнату, Ду Ю пытался уговорить Фан Му съесть ужин, который он ему принес. На столе стоял поднос с остывающей едой.

Ду Ю кивнул Тай Вею, а потом беспомощно мотнул головой в сторону Фан Му.

Прошел всего день, но юноша уже заметно отощал. Подбородок у него заострился, а глаза, неподвижно устремленные в потолок, казались огромными.

Тай Вей присел рядом с Фан Му на койку и несколько секунд разглядывал его.

— Что, голодовку объявил?

Фан Му не ответил. Собственно, он даже не мигнул.

Полицейский прищелкнул языком и взял со стола поднос. Понюхал:

— Ух ты! Пахнет аппетитно. Тушеная курица с картошкой и рис… С чем рис?

— С рыбными тефтелями в кисло-сладком соусе, — ответил Ду Ю, глядя на Фан Му. — Это закуска.

— А друг у тебя предусмотрительный, — сказал Тай Вей. — Давай-ка, быстренько ешь!

Фан Му на мгновение оторвал глаза от потолка.

— Спасибо, нет, — тихо произнес он и перевернулся на бок, лицом к стене.

Ду Ю поглядел на Тай Вея и горестно пожал плечами.

Они втроем посидели молча, потом Ду Ю взял свой рюкзак, бутылку с водой и знаком показал Тай Вею, что уходит. Затем тихо притворил за собой дверь.

Тай Вей и Фан Му остались вдвоем. Полицейский смотрел на парня, который так и лежал неподвижно, уставившись в стену. Вздохнув, Тай Вей вытащил из пачки сигарету и закурил.

Сигарета закончилась, а Фан Му по-прежнему лежал, не обращая на посетителя никакого внимания. Наконец Тай Вей заговорил:

— Напарник, я отлично понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Я, может, и полицейский, но будь у меня такой противник, как этот, я тоже перепугался бы до смерти. Но, боишься ты или нет, хочешь сбежать или не хочешь, валяться весь день в кровати — не выход. Если он собирается тебя убить, то не важно, где ты будешь скрываться, — рано или поздно он тебя достанет. Поэтому мы должны достать его первыми.

Видя, что Фан Му не шевелится, Тай Вей продолжил:

— Сегодня я просмотрел список всех известных контактов Ма Кая и никого подозрительного не нашел. И вообще, вряд ли угроза исходит с этой стороны. Я связался с Департаментом общественной безопасности Чанхона, попросил помочь. Они выяснят, остались ли у него члены семьи или сообщники, которые могут за него мстить. — Он сделал паузу. — Знаю, надо было спросить у тебя разрешения. Но ты же не будешь на меня злиться?

Внезапно Фан Му перевернулся и крикнул:

— Ты можешь заткнуться хоть на минуту, а не молоть языком, как баба?

Приложив усилие, чтобы не взорваться, Тай Вей повторил:

— Я понимаю, как ты себя чувствуешь, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фан Му - Преступления Востока

Похожие книги