— Вам ни стоит сидеть на земле, она еще холодная в это время года. — Проворчал рыцарь, но тем не менее сел рядом, согнув одну ногу в колене и положив на нее локоть. Он сорвал травинку и принялся ее жевать, внимательно разглядывая, как я расчесывая свои спутавшиеся волосы. — Ангелина, вы так себе все волосы вырвите. — Усмехнулся он. Я устало опустила гребень, волосы действительно очень сильно запутались и недовольно посмотрела на него. Мужчина рассмеялся. — Давайте помогу, когда сестренка была маленькой я часто распутывал ее колтун. Он поднялся и одним слитным движением оказался у меня за спиной, забирая гребень из моих рук. Я с удовольствием передала ему расческу, пусть мучается с моими волосами, он всяко будет аккуратнее, чем я, так как терпения у меня никогда на это не хватало. Иногда очень хотелось подстричь волосы коротко и не мучатся, но в последний момент становилось жаль, волосы у меня были густые, длиной ниже лопаток, пшеничного цвета. Действительно жаль было обрезать такую красоту, не смотря на то, что большую часть времени я ходила с косой, расставаться с ней не поднималась рука.
Глава 8
Мужские руки были очень ловкими и практически невесомыми, разбирая мои волосы прядь за прядью.
— Ангелина, ты так и не ответила на вопрос: пойдешь на Белтейн? — Спросил этот рыцарь, когда я расслабилась и от удовольствия даже зажмурилась. Солнышко припекало, его копошение в моих волосах практически заставляло мурлыкать от удовольствия.
— Ммм? — Протянула я вопросительно. — С Ламарком не пойду. — Капризно надула я губы.
— А в качестве моей леди? — Спросил он со смешком. — Я, конечно, не настаиваю, ты можешь пойти и без пары, но тогда пару придется выбирать на празднике, — Он защекотал дыханием мое беззащитное ушко.
— Если ты приглашаешь меня, то я с радостью пойду с тобой на праздник. Только предупреждаю сразу, — Я подняла палец кверху и, обернувшись, посмотрела на мужчину. — Я ничего не знаю о ваших традициях, об этом празднике и что такое Вальпургиева ночь и почему ее стоит бояться? — Мужчина коварно улыбнулся, склонился чуть ниже.
— Стоит тебя просветить, конечно, но тогда это испортит тебе все впечатление от празднества. А это довольно старый кельтский праздник и он очень интересен. Особенно в первый раз. Обещаю, ничего страшного там не будет, просто забава, замешанная на древних верованиях.
— Магия ночи, — Рассмеялась я на его таинственный тон. — Хорошо, убедил, идем сегодня веселиться. — Я рассмеялась, слегка откинув голову. Именно в этот момент он и наклонился, чтобы поцеловать меня. Я не противилась, тем более, что поцелуй был практически невесомым.
— Вот и все, я справился с твоими волосами. — Он вернул мне гребень, который я спрятала в карман. Мне подали руку и подняли с земли. Да, она была не настолько прогрета солнцем, чтобы долго сидеть на ней. Мы побрели в сторону замка, держась за руки. Гавейн рассказывал о забавных случаях на празднике, который приключались с ним ранее. Из рассказа следовало, что там царят достаточно свободные нравы. Но я только улыбалась. Гавейн вдруг умолк и обернулся и только тогда я заметила, что вдали по дороге к нам направляются минимум восемь или десять всадников на полном скаку. Мужчина задвинул меня себе за спину, так как скрыться за воротами замка мы явно не успеваем, он схватился за перевязь, но меча там не оказалось. Гавейн тихо выругался. Я не могла понять, что так его встревожило, ведь должны были приехать его соратники во главе с Артуром, но может это не они. Я выглянула из-за его плеча и постаралась рассмотреть.
— Это Артур? — Спросила я у рыцаря.
— Сейчас узнаем, из-за дорожной пыли не узнаешь заранее, но мои часовые не проявляют беспокойства, так что скорее всего это именно король. — Произнес Гавейн, обернувшись и посмотрев на любопытную меня. Чувства опасности у меня не было и я была уверена, что права в своих предположениях.
— Вы рады скорой встрече с королем? — Спросил он, я не поняла к чему был этот вопрос и только пожала плечами, с чего бы мне радоваться королю. Ну приехал и что? Вот если бы приехал Мерлин и сказал, что знает, как отправить меня домой. А так, что? Король и король. Мне в общем-то и без него не плохо было.
— Это Ваш гость и Вы должны быть ему рады. — Просто произнесла я. — Мне по большому счету все равно.
— С ним Мерлин, — Всматриваясь в меня, произнес мужчина. Теперь я перевела взгляд за его спину и жадно начала вглядываться в практически подъехавшую к нам кавалькаду, но старика не заметила, вопросительно перевела взгляд на Гавейна.