Вальдемар передал ей вожжи и стал растирать ладони.

Лошади влетели в ворота, когда пани Идалия и ее отец сидели у распахнутого окна его кабинета. Баронесса была близорукой и сначала не признала упряжку:

— Папа, посмотрите, к нам какие-то гости…

— Это Вальдемар, — удивился пан Мачей.

— Но там еще и дамы!

— Стефа и Люция. Стефа правит… Должно быть, он встретил их по дороге.

Кони остановились. Кучер появился, словно из-под земли. Все трое со смехом спрыгнули наземь. Девушки побежали к себе, Вальдемар вошел в кабинет. После первых приветствий пан Мачей спросил:

— Где вы ухитрились так измотать коней? Они словно из-под воды выскочили!

— «Музы» немного понесли…

— Понесли?! — перепугалась пани Идалия.

— Не пугайтесь, тетя, все обошлось. Наилучшее тому доказательство — мы трое, целые и невредимые.

— Люция, должно быть, страшно перепугалась!

— Ну да, кричала, как нанятая.

— А знаешь ли ты, что среди нас есть именинница? — спросил пан Мачей, созерцая носки своих туфель.

— Потому я и приехал, — чуточку грубовато ответил Вальдемар.

— И в поздравление перепугал ее, — засмеялась баронесса.

Пан Мачей склонил голову. Неожиданный приезд внука и его тон разволновали старика. Пани Идалия продолжала:

— Я хотела бы сегодня сделать Стефе что-нибудь приятное. Что ты так на меня смотришь, Вальди?

Прохаживаясь по комнате, он остановился вдруг и удивленно уставился на тетку.

— Вальди, что тебя так удивило? — повторила она.

— Забота тети о панне Стефании. Это нечто неслыханное!

— Я ее очень люблю, — сказала баронесса. — Сегодня я задумалась, что бы такое ей подарить, ну, и выбрала шесть томов Гейне.

— А там все страницы целы?

— Что ты несешь, Вальди?!

Пан Мачей принялся смеяться, но баронесса обиделась.

— Как ты несносен!

Она встала. Вальдемар подскочил и задержал ее, смеясь:

— Шесть томов Гейне en luxe[51] и вы, тетя, вы сегодня чудесны!

Пани Идалия смеялась.

Все уже сели за стол, когда лакей доложил о панне Рите. Она вбежала чуть растрепанная, веселая, и, не обращая ни на кого внимания, бросилась к Стефе с поздравлениями, без церемоний расцеловав ее.

— Мои вам самые лучшие поздравления, — говорила она.

— Что там поздравления! — сказал майорат. — Я-то думал, вы заведете сюда одного из ваших англичан в подарок!

— А почему бы вам не пожертвовать для подарка Аполлоном? Как, вы его не рискнули подарить? Стыдно!

— Аполлон Аполлоном, но четыре музы у меня сегодня были в руках, — смеялась именинница.

— И они так были этим воодушевлены, что понесли.

— Не шутите!

Ей рассказали о сегодняшнем приключении.

— А где же ваш неотлучный спутник? — поинтересовался Вальдемар.

— Трестка? — панна Рита огляделась. — Неужели он еще здесь не появлялся?

Все рассмеялись.

Усевшись за стол, панна Рита сказала Стефе:

— Моя тетя тоже шлет вам поздравления. Даже Добрыся вам кланяется, хоть вы почти и не знакомы.

— А кто это?

— Компаньонка тети.

— Ах да, я и забыла!

— Сказочная Добрыся со сказочной физиономией — с бородой и с усами, — смеялся Вальдемар.

— Не смейтесь, это ваша большая поклонница, она вас вечно сватает.

— За кого, за такую же усатую, как сама?

— Нет, за Барскую…

Вальдемар нахмурился, однако ответил весело:

— Я ей представлю другого кандидата. Панна Рита фыркнула и болтала дальше:

— Для вас, пан Михоровский, я поклонов не привезла, у нас не знали, что вы здесь.

— Сегодня я просто обязан был приехать.

Обед прошел весело. К концу его и в самом деле явился неизменный Трестка, встреченный шутками и общим смехом.

— Потом играли в теннис. Стефа с Тресткой проиграли Вальдемару и панне Рите. Потом пары поменялись — Вальдемар, встав рядом со Стефой, что-то горячо ей говорил. Трестка, глядя на них, шепнул своей соседке:

— Жаль, нет фотоаппарата. Я бы их заснял — именно в эту минуту.

— Последующие могут быть любопытнее, — глухо ответила ему Рита.

— Не думаю.

— Почему?

— Зa n'ira pas plus haut.[52]

Панна Рита громко рассмеялась:

— Это доказывает, что вы плохо знаете майората. Я-то его знаю лучше… и многое предвижу.

Но тут майорат позвал:

— Начнем! Что вы там шепчетесь, словно заговорщики?

— Берем пример с вас, — отозвался Трестка.

— Во всем, — добавила Рита.

Но Вальдемар и Стефа как раз рассматривали сломавшуюся ракетку и не расслышали их слов. Подойдя к панне Рите совсем близко, Трестка очень серьезно сказал:

— Вы только что сказали что мы берем с них пример во всем. Взгляните, там у них царит полная гармония. Означает ли это, что я могу надеяться?

Она иронически рассмеялась:

— Вы ведь сами не верите в прочность этой гармонии.

— Ради вас я готов проверить… и даже способствовать укреплению гармонии.

— Спасибо, обойдусь!

— Значит, никакой надежды?

— Держите-ка ракетку покрепче! Теннисный корт — не место для нежностей.

Трестка отступил, окрыленный новыми надеждами, но грустный. И бросил на майората злой взгляд, словно говорил: «Это все из-за тебя!».

Вечером все собрались в маленьком салоне пани Идалии, Пан Мачей рассказал несколько историй из времен своей уланской службы. О своих делах он промолчал…

Среди гостей воцарилось некое покойное умиротворение. Слушая рассказы старика, каждый думал о своем — а что ожидает в жизни его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Прокажённая

Похожие книги