– Что ты сказал? – Я вскочил с кровати и вырвал письмо из его рук.

Голова закружилась от резкого движения, но мне было всё равно. Трясущиеся руки с трудом развернули пергамент.

Его Величеству Эмилию Велеросскому.

Я, король Дартелии Бардоулф Дартелийский, желаю вам долгих лет жизни и процветания Велеросу.

В ваши визиты вы показали себя только с лучшей стороны и оставили впечатление благоразумного правителя. Поэтому вверяю в ваши руки великий дар надежды. Прошу вас сохранить его. Верю, что вы сможете достойно выполнить своё предназначение.

– Не понимаю. – Письмо выглядело странно. Обычная официальная отписка. Дар надежды, предназначение – это могло относиться к чему угодно, к любому подарку.

– В Дартелии переворот, Этан, – повторил Эмилий. – Короля Бардоулфа должны свергнуть. Это письмо лишь видимость. Посланник сказал, что Его Величество просил передать следующее: «Совет разыграл свою партию. Наследник готов. Значение имеет лишь сохранность жизни Словотворца».

Пальцы крепче сжали свиток, а глаза зацепились за слова: «Вверяю в ваши руки великий дар надежды». Надеждой для всех был я. Она таким образом попросила Эмилия позаботиться обо мне, поверив, что мы предназначены друг другу. Неужели Бардоулф уже тогда знала про переворот? Нет, этого просто не могло быть! Невозможно всё так спланировать. И я! А что будет с ней и остальными жителями? Джеральд, Йори. Алеистер, он же на стороне короля, значит, его тоже уберут.

– Когда?

– Что? – Эмилий обеспокоенно смотрел на меня.

– Когда ты получил письмо?

– Его доставили день назад.

От досады и злости в глазах потемнело. Совет хотел убить её, и бог тоже. А единственного человека, желавшего спасти Бардоулфа ценой собственной жизни, я приговорил к смерти.

– Я еду в Дартелию, сейчас же!

В ту же секунду Кристиан толкнул меня к стене.

– Попользовался нами, а теперь хочешь уйти? Так ты ценишь своего предназначенного? – Он почти рычал мне в лицо. – Не смей! Слышишь меня? Если хочешь предать его и уйти, то сдохнешь прямо сейчас.

– Ланкайетт, успокойся. – Эмилий вцепился в его руку, оттаскивая от меня.

– Никого я не собираюсь предавать! – Злость кипела, грозясь вырваться наружу. – Мне нужно забрать Бардоулфа.

– Короля Дартелии? – Кристиан недоумённо посмотрел на меня и сам отступил. – На кой чёрт тебе он нужен? Да его, скорее всего, в живых уже нет.

Я больше не собирался его слушать и повернулся к Эмилию:

– Ты ведь всё знаешь и должен меня понять.

Король закусил нижнюю губу.

– Мы едем вместе. Одного тебя я не могу отпустить. Тем более после того, что произошло.

– Отлично! – взвыл Ланкайетт. – Конечно, превосходная идея! Там переворот, куча солдат, трупы, резня – самое лучшее место и время, чтобы вытащить оттуда одну высокопоставленную задницу! Вы рехнулись. Эмилий, прошу, скажи, что ты пошутил.

– Крис. – Он мягко посмотрел на него. – Так надо.

– Да чтоб вас всех! Ненавижу богов, Словотворцев и всю эту чушь с предназначенными. Я еду с вами.

– Нет, ты и Вив остаётесь, – Эмилий говорил твёрдо. – Твой отец не справится один. Рисковать мы тоже не собираемся. И спорить я не позволю – это приказ короля.

– Приказ, значит. – Ноздри Кристиана раздулись, а взгляд стал тяжёлым. – Терпеть не могу, когда вы так говорите, Ваше Величество.

Он резко повернулся ко мне.

– Только попробуй подвергнуть его жизнь опасности, и я брошу тебя на съедение меченым. А ты, – Кристиан посмотрел на Эмилия, – не посмеешь лишить эту страну короля. Где сменить лошадей в Велеросе, ты знаешь. Поедете по короткому пути. На нём, недалеко от границы на землях Дартелии, есть ферма. Скажете хозяину, что от Христианхена, и он вам даст, что потребуется. Но если вы не вернётесь, я вас достану в самой Преисподней.

Мужчина развернулся и, хлопнув дверью, ушёл. Его гнев был оправдан. И хуже всего то, что я понимал боль, которую он испытывал, но не мог отступиться и бросить Бардоулфа.

– Даже дядюшку звать не пришлось. – Вивея сонно потянулась и встала. – Не смотри так, я не собираюсь поучать вас. Но вы должны вернуться целыми. Хоть в этот раз соглашусь с этим дуралеем. Если не хотите нарваться на взбешённых отца и сына Ланкайетт, то советую отправляться немедленно. Но затея глупая.

– Спасибо, Вив.

– Надо же здесь хоть кому-то быть взрослой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Похожие книги