— Да это чистая правда! — воскликнул слегка обиженный ее недоверием Амос. — Оно ведь здесь, со мной, на корабле… Пойдем, я покажу тебе! Ах, нет… о нет… черт возьми! Я не могу. Ведь его спрятал Беорф. Насколько я его знаю, на стоянке он обязательно перепрячет его в более надежное место.

— Значит, мы должны дождаться, пока он проснется, чтобы попросить его показать нам это чудо, — вздохнула Отарелль. — В самом деле… какая досада!

— Мне очень-очень жаль, правда, жаль, — извинился Амос.

— Ничего страшного, ты ведь ничего не платишь за ожидание! — проворчала нежная молодая сирена.

— Что ты сказала?

— Я сказала… я сказала, что ничего страшного, конечно, можно и подождать! — проворковала сирена с ангельской улыбкой.

— Пойду-ка я посплю сейчас. Просто валюсь с ног… Ты пойдешь? Беорф наверняка приготовил для тебя место в палатке.

— Нет. Я предпочитаю спать в воде… Не забывай, я все-таки сирена!

— Ты этой ночью точно не уплывешь? — обеспокоенно спросил властелин масок.

— Нет, я еще слишком слаба, чтобы вернуться к своим. Иди скорее и спокойной ночи, я буду с нетерпением ждать твоего завтрашнего пробуждения…

— Я тоже, — ответил Амос, чувствуя себя не в своей тарелке. — Ты знаешь, со мной такое впервые… Ну, как тебе объяснить?

— Я понимаю, — отрезала Отарелль, приложив к его губам указательный палец, чтобы заставить замолчать. — А теперь иди спать!

— Да, так, пожалуй, лучше… Спокойной ночи!

Обрадованный Амос с легким сердцем пробрался в палатку, думая о том, что нашел родственную душу! Он чувствовал глубокое спокойствие. Никогда еще ему не было с кем-нибудь так хорошо. Он подарил бы Отарелль луну и звезды и весь мир на серебряном блюде.

Сирена осталась одна. Поглаживая свою подвеску, она шептала:

— Ты видишь, Гюнтер, какое у меня большое сердце! Я могла бы его убить, зарезать одним ударом ножа. Но нет, надо же было ему рассказать о яйце дракона. Представляешь ли ты, Гюнтер, что мы сможем сделать, когда у нас будет дракон? Я трепещу от одной мысли об этом! Надеюсь, этот маленький дурачок не поведет меня на корабль. Эти беориты собрались спать три дня — ну что ж, у меня для них плохая новость: завтра же на рассвете они уже будут на ногах. Я должна буду убедить этого Беорфа показать мне яйцо. Это будет нелегко, он не такой болван, как этот Амос, и умеет противостоять чарам. Он крепче стоит на земле, не такой возвышенный и увлекающийся! Но я все-таки рада, что могу еще нравиться молоденьким мальчикам… Правда, Гюнтер? Ты помнишь, как мы с тобой встретились? Тебе было примерно столько же! Хм… Итак, пора приниматься за работу! Пройдем немного в глубь острова, мне надо сварить кое-какие отвары и подготовить кое-какие заклинания. Кроме того, мне надо выглядеть завтра красивой… Какое чудесное имя у меня — Отарелль! Тебе нравится это имя, Гюнтер? Да, я знаю, это имя твоей второй жены… Надеюсь, ты не будешь слишком ревнивым!

<p>Глава пятая</p><p>РАСПРИ</p>

Над островом взошло солнце. Команда храпела так, что содрогалась земля, но на этот раз Амос предусмотрительно заткнул уши восковыми затычками. Он помнил свой первый поход с беоритами! Мальчик знал еще по предыдущему путешествию, что лучше заранее запастись чем-нибудь таким, что поможет сомкнуть глаза среди спящих людей-медведей.

Юный властелин масок очень славно выспался. Ему было тепло, он устроился с комфортом, подоткнув со всех сторон одеяло. Но вдруг ему почудилось, что он находится внутри большого шелкового кокона. Ему было жарко… а сейчас даже слишком жарко! Амос попытался пошевелиться, но безуспешно. С любопытством он слегка приоткрыл глаза и…

— Пауки! Кругом пауки! — кричал охваченный паникой Кассо.

Властелин масок проснулся в одно мгновение, словно на него вылили ведро ледяной воды! Он был не в состоянии пошевелиться. В полумраке палатки он увидел тысячи и тысячи двигающихся пауков — больших и маленьких, тощих и длинных! Их лапки превратили палатку в огромный кокон. Амос разглядел, что все спящие были окутаны паутиной и тщательно завернуты, так что не могли пошевелить и мизинцем.

Кассо кричал, чтобы разбудить друзей. Вскоре палатка огласилась воплями — беориты гневно кричали, обмотанные паутиной, не имея возможности убежать.

Банри, багровый от злости, что оказался в такой немудреной ловушке, нападал на пауков, пытаясь их кусать. Уло плакал, призывая на помощь маму, а Хелмик героически ворочался, пытаясь освободиться. Но делать нечего, они все были связаны, как колбаски. Беорф отчаянно орал:

— Сделай же что-нибудь, Амос! Сожги этих проклятых тварей!

Юный властелин масок мучительно соображал. Огонь, конечно, сожжет пауков, но заодно спалит и палатку со всеми ее обитателями! Вода в таких обстоятельствах тоже не могла помочь. Амосу нужно было освободить руки, чтобы поднять ветер.

— Беорф, я ничего не могу сделать! Не могу, в самом деле… Надо, чтобы кто-нибудь распутал мне руки…

В этот момент палатка приоткрылась, и чудесная Отарелль подбежала к Амосу. Из складок своей юбки она достала большой ржавый нож и легко освободила мальчика. Молодая сирена взяла его за руку и вывела из палатки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амос Дарагон

Похожие книги