Когда взорвалась первая лампочка, Дельфина слегка вскрикнула от удивления, свободной рукой выбирая у себя из волос тонкие осколки стекла. Но они продолжали идти вперед, и каждая лампа вспыхивала, а затем детонировала с резкостью выстрела, оставляя коридор у них за спиной в темноте.
– Куда теперь? – спросил он, когда они дошли до конца коридора.
Он видел, что Дельфина дрожит, явно пытаясь держать себя в руках. Она указала трясущимся пальцем.
– К башне. Мы достигли угловой башни. Этой лестницей пользуются горничные и носильщики, когда работают в этой стороне здания. На самом верху – комната Льюиса. – Она хватала воздух маленькими быстрыми глотками.
– Ты в порядке? – Он положил ей руку на затылок, продевая пальцы сквозь ее пышные черные волосы.
Она энергично кивнула, на мгновение к нему прижавшись, и сказала:
– Пойдем, пойдем дальше. Льюису будет страшно сегодня одному.
Свет на лестнице почти совсем померк, и поэтому Эш вытащил «Мэглайт».
– Держи, – сказал он. – Показывай дорогу.
Поднимаясь, они миновали высокие вертикальные щели, через которые лучники некогда выпускали свои стрелы. Эш выглянул из одной такой прорези, чтобы увидеть спокойное море, покрытое серебряным полотном, сотканным полной и сейчас волшебно яркой луной.
Они достигли площадки шестого этажа и несколько секунд передохнули, прислоняясь спинами к изогнутой каменной стене. Все еще не отдышавшись, Эш взял Дельфину за плечи.
– Пора разделиться, – сказал он. – Убедись, что с Льюисом все в порядке. Я приду за вами, как только переговорю с Эдгаром Шоукрофт-Дракером.
Она смутилась, и ее темные глаза стали смотреть в сторону, что он находил таким очаровательным.
– Я уже говорила: старайся называть его
Ее предостережение заставило его улыбнуться.
– Я не очень-то разбираюсь в титулах.
Он слегка подтолкнул ее к следующему пролету, но она на мгновение воспротивилась.
– Что, если он не согласится нас отпустить? Что, если он захочет удержать нас здесь?
– Тогда мне придется его убедить. – На этот раз в его улыбке не было тепла.
– Дэвид, ты должен быть осторожен, – взмолилась она. – Это тебе не ротарианцы.
– Знаю. Очень даже хорошо знаю. Но в этом человеке,
– Ты это почувствовал, всего лишь мельком его увидев?
– Да. Как ты думаешь, я прав?
– У меня было время его изучить. Он ни с кем не говорит, кроме сэра Виктора, Дерримана и, естественно, своего дворецкого, Байрона, и не позволяет мне подойти к нему или поговорить с ним наедине. Он больной человек, Дэвид. Каждый раз, как его увижу, мне кажется, что болезнь прогрессирует. Но разум у него не ослабевает: он по-прежнему сильный лидер.
– Поверь мне, я уверен, что ты права. Но если я смогу убедить его…
Дельфина его оборвала.
– А если нет? – снова спросила она.
– Я же сказал: постараюсь его убедить. Если он откажет, мы все равно уйдем. Просто уйти станет труднее. Слушай, теперь тебе пора…
Его последние слова были тверды и возражений больше не терпели. Он снова направил ее к ведущей вверх лестнице.
– Фонарь не выключай. Батареи полностью заряжены, так что он протянет долго. Теперь ступай!
Быстрый поцелуй в щеку, и он отослал ее в путь. Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом спирали.
Эш почувствовал, что в нем собирается новая свежесть, и подумал, не потому ли так быстро действует таблетка, что адреналин ускоряет распространение лекарства в организме. Все равно: это помогало, чем бы оно ни было. Он стал пробираться по проходам замка, пытаясь вспомнить путь к апартаментам лорда Эдгара, и вскоре столкнулся лицом к лицу со знакомым человеком.
Глава 71
– Мистер Эш? – удивленно спросил Байрон
– Мистер Байрон! Я – гм… – пробормотал Эш.
– Не стоит добавлять «мистер», – сказал слуга с грациозной легкостью, порожденной многолетней службой. В одной руке он удерживал в равновесии поднос, на который была наброшена ткань, полностью скрывавшая его содержимое.
– Чем я могу вам помочь, мистер Эш? У вас растерянный вид. Если вы ищете сэра Виктора, то, боюсь, он сейчас очень занят, развлекая кое-каких очень важных гостей, прибывших в замок. Думаю, он будет занят до поздней ночи.
– Собственно говоря, Байрон, – сказал Эш, – я ищу люкс лорда Эдгара. У меня к нему срочное дело, которое не может ждать. Неотложное дело.
Байрон
– Его светлость сейчас отдыхает, и у меня есть указание не беспокоить его. Вам, возможно, известно, что он не вполне здоров.
Эш начинал терять терпение.