Я только помотала головой, не чувствуя в себе сил говорить. Сил вообще не было: после парализующего напряжения, рожденного страхом, я в одно мгновение расслабилась и могла отключиться в любую секунду. Сейчас только рука Фарлага удерживала меня от падения. Я обняла его за шею, утыкаясь лицом в плечо, и почувствовала, как он погладил меня по голове.
Рядом приходил в себя Алек. Свободной от меня рукой Фарлаг помог ему сесть. Все было хорошо. Ректор почувствовал беду через чары, наложенные на мой амулет, и появился вовремя. К счастью, все-таки не один. Если бы могла, я бы, наверное, разревелась от облегчения.
Я не видела, что происходило все это время между Амандой и Мором. Когда Фарлаг спросил, могу ли я встать, и мы с ним медленно выпрямились, Аманда уже была обездвижена, а Мор надевал на нее браслеты, запирающие магический поток внутри.
— Вас не должно здесь быть, — заявила она в этот момент легионеру. — Ваш начальник должен был вас отозвать.
— Он отозвал, — согласился Мор, оставляя ее обездвиженной и переходя к Дорну, чтобы надеть браслеты и на него. — Но я решил проводить господина ректора. Вы же понимаете, что, когда я становлюсь свидетелем преступления, я обязан вмешаться, какими бы ни были ранее отданные мне приказы.
— Я вас раздавлю, — пообещала она, злясь все больше, но не имея возможности пошевелиться. — Можете попрощаться с карьерой в Легионе.
Мор, уже надевший браслеты на Дорна, обернулся к ней и едва заметно приподнял бровь, ничуть не испугавшись.
— Это мы еще посмотрим… — он заставил Дорна встать и выпрямился сам. — А пока вы арестованы за похищение и попытку убийства Алека Прайма. Для начала. В Легионе разберемся, какие еще обвинения будут вам предъявлены. Ректор Фарлаг, откроете мне портал?
Он вопросительно посмотрел на Фарлага, но тот не торопился отвечать. Я сразу поняла причину и, мягко высвободившись из его объятий, нашла шкатулку, которую Аманда швырнула в угол. Та оказалась в целости и сохранности и по-прежнему заперта. Я прижала ее к груди и посмотрела сначала на чуть ли не дымящуюся от гнева Аманду, которая, заметив мои действия, насторожилась, а потом на ректора.
— Прайм, вы как? — спросил тот у Алека, помогая подняться и ему. — Идти можете?
— Да, конечно, сэр.
Алек выглядел дезориентированным. Он удивленно озирался по сторонам, растерянно смотрел на собственную промокшую до нитки одежду и опасливо косился на легионера, который сейчас тоже выглядел сбитым с толку. Ведь ответа от ректора он так и не дождался.
— Тогда будьте добры, выведите Дорна наверх и присмотрите за ним, — попросил Фарлаг.
— Господин Фарлаг, я не совсем понимаю… — начал Мор, но Найт его перебил:
— Сейчас я вам все объясню. Прайм, вы слышали мою просьбу?
Алек кивнул, бросил на меня взгляд, в котором озадаченность тесно переплелась с озабоченностью, но просьбу ректора все же выполнил.
Когда Алек с Дорном поднялись по лестнице и их шаги смолкли, Фарлаг наконец ответил Мору:
— Вы можете забрать Дорна, но ее, — он кивнул на совсем притихшую за это время Аманду, — я не могу отпустить.
— Это еще почему? — Мор заметно напрягся.
— Вам этого знать не надо, — Фарлаг покачал головой. — Просто оставьте ее здесь и уходите.
— Я все еще не понимаю…
— Демон вас забери, Мор! — ректор вышел из себя. От его крика даже я вздрогнула. — Вас здесь действительно не должно быть! Она уже обещала вам проблемы за это. Я уверен, она их обеспечит. Я уж не говорю о том, что она найдет способ вывернуться из рук нашего неспешного и чересчур мягкого правосудия. Оставьте ее здесь и уходите, я сам о ней позабочусь. У вас не будет проблем, обещаю. Больше того, я сделаю вас достаточно богатым человеком, — добавил он после небольшой паузы. — Богаче, чем вы когда-либо станете на службе в Легионе.
Мор приподнял подбородок, стиснул зубы и недовольно сверкнул глазами. Он был явно оскорблен, а еще больше — разочарован словами Фарлага.
— Взятка должностному лицу — это тоже преступление, — напомнил он. — Я могу арестовать и вас.
— Попробуйте, рискните карьерой, — недовольно прошипел Фарлаг.
Я положила руку ему на плечо, останавливая. Не хватало только, чтобы он сейчас наговорил лишнего.
— Господин Мор, послушайте меня, — обратилась я к легионеру, не давая Фарлагу вставить слово. — В этой шкатулке находится ингредиент, который может спасти ректору жизнь. Моя мать… та, что меня вырастила, оберегала его от этой женщины, — я кивнула на Аманду. — Потому что ради него та удерживала и истязала мою настоящую мать. Моя приемная мать закрыла эту шкатулку ценой своей жизни. Убила ее, кстати, Аманда Блэк, которую вы собираетесь арестовать, она только что мне в этом призналась. Но дело в том, что только смерть Аманды теперь способна открыть шкатулку. Только ее смерть может спасти ректору Фарлагу жизнь. Кстати, прокляла его тоже Аманда. Даже если правосудие над ней свершится, в чем я сомневаюсь, она проживет еще несколько лет, а жизнь ректора в ближайшие месяцы станет настолько невыносима, что прекратить ее будет большим благом, чем сохранять.