– Спасибо, – ответил я. Этого молодого человека – ровесника Джастина – звали Джек, он был младшим братом Джордан. Джек вечно куда-то спешил, и я ничуть не обиделся, что он не уделил мне особого внимания.
«Афинэум» занимал почти четыреста квадратных метров, и все эти метры были заполнены стеллажами с тысячами и тысячами книг. Я мог провести здесь часа два – а частенько так и делал, – завороженный богатством печатного слова. Для начала я, как обычно, направился в отдел детективов, хотя уже был здесь в прошлую субботу, так что не особо рассчитывал найти что-то новое. Но проверить никогда не повредит.
Я просматривал полку, обозначенную литерой «Х», со своими любимыми авторами: Хайнс, Харрис и Харт – когда меня окликнули. Точнее, не меня, а кота.
– Доброе утро, Дизель. Какой ты сегодня красивый!
Дизель натянул поводок, и я повернулся, чтобы поприветствовать Джордан.
– Доброе утро, Чарли, – сказала она, наклоняясь, чтобы погладить мейн-куна.
С убранными в конский хвост ярко-рыжими волосами Джордан выглядела моложе своих тридцати лет. Высокая, стройная, с безупречной кожей и сверкающими зелеными глазами, она была очень красивой женщиной.
– Доброе, – ответил я. – Как дела?
– Все хорошо, – сказала она, поднимаясь. – Можно угостить Дизеля?
– Конечно, – кивнул я. – Только ты его совсем избалуешь.
Джордан рассмеялась.
– Он ведь большой мальчик и должен хорошо питаться.
Я передал ей поводок, и Дизель счастливо потопал за Джордан.
К их возвращению мне нужно было придумать, как подвести разговор к Присту. Я пробежался глазами по корешкам на полках, словно надеялся, что мастера детективов поделятся со мной идеей.
Колокольчик над дверью снова звякнул, и послышалось жизнерадостное:
– Всем привет! Я принесла пончики.
Узнав голос Патти Симпсон, я улыбнулся. Теперь направить беседу в нужное русло не составит труда. Патти сама охотно обсудит последние городские новости и уж точно не обойдет вниманием смерть нашего знаменитого земляка.
Я оставил детективную секцию и направился к прилавку. Девушка стояла спиной ко мне, пристраивая пончики между сумкой и коробкой книг. Джек Томпсон уже куда-то умчался.
– Я дочитала новый триллер, который ты мне дала, – сказала Патти, не поворачивая головы. – Отвратительная вещь, одной книги будет вполне достаточно. Больше не заказывай.
Потом она обернулась и увидела меня.
– Ох, простите, я думала, это Джордан. Как дела, мистер Харрис? Хотите пончик?
Я очень хотел пончик, но после сытного завтрака Азалии не мог себе этого позволить.
– Нет, спасибо, – ответил я, сам удивившись своей выдержке.
– Их тут много, – неверно истолковала причину моего отказа Патти.
– Правда, спасибо. Я не голоден. Но благодарю за предложение.
– Сейчас вернусь. – Патти схватила сумочку и убежала в подсобку.
А я отвернулся от пончиков, чтобы не искушать себя сверх меры, и очень удачно наткнулся взглядом на полку кулинарных книг, посвященных диетическому питанию. Я бы купил одну такую, если бы сам верил, что когда-нибудь ее открою.
Вернувшись, Патти первым делом кинулась к коробке с пончиками и запихнула один в рот. Судя по округлостям фигуры, племянница Мельбы тоже не слишком жаловала диетические блюда.
– Слышали последние новости? – спросила она, сверкая глазами.
Смысла отпираться не было. Рано или поздно все узнают, что это я нашел труп.
– Да, слышал. Бедный Годфри.
Патти скривилась, и, кажется, не пончик был тому виной – по крайней мере, последний кусок она проглотила с не меньшим аппетитом, чем предыдущий.
– Он был редкостным мерзавцем. – Она потянулась за вторым пончиком, но в последний миг отдернула руку.
– Мы с Пристом вместе ходили в школу. Согласен, иногда с ним бывало непросто. А ты его знала?
– Только по книжному магазину. И еще тетя Мельба про него рассказывала, – Патти выразительно на меня посмотрела. – Вы же знаете мою тетю Мельбу. Не думаете, что для ее возраста она выглядит очень даже ничего?
Я с трудом подавил смешок. Патти шла напролом.
– Согласен.
Девушка улыбнулась, а я понял, что едва переступлю порог магазина, как мои слова будут переданы Мельбе.
– А Прист, наверное, приходил сюда раздавать автографы? – предположил я, пытаясь вернуть разговор к Годфри. В противном случае сложно было угадать, что еще Патти скажет о Мельбе.
– Не так часто, как хотелось бы, – нахмурилась девушка. – Его Величество Автор Бестселлеров мог и почаще заглядывать в магазин родного города. Но, видно, считал это ниже своего достоинства. Думал, наверное, что слишком хорош для нас.
– То есть он вообще здесь не появлялся? – уточнил я. Со стороны Годфри это было бы совсем неприлично.
– Ну, приезжал периодически, – нехотя признала Патти. – Но в последний раз отменил все прямо перед началом и поехал в большой сетевой магазин на шоссе. Придурок.
– О ком болтаете? – Джордан с Дизелем вынырнули из подсобки и направились к нам.
Хозяйка магазина неохотно отдала мне поводок. Дизель, почувствовав возникшее в зале напряжение, переводил взгляд с меня на Патти.
– О Годфри Присте, – сказала девушка, и сердито сузившиеся глаза Джордан ее ничуть не смутили. – И о том, как он нас подставил.