— Это было бы отлично, тогда можно послезавтра сразу колонну отправить. И, Эри, я думаю, вам надо переговорить с отцом, получить разрешение на поездку. И ваш жених…

— Я поговорю с отцом, а Су это вряд ли будет интересно.

— Хорошо, тогда разбежались — и начинаем работать, нас ждут горячие деньки!..

<p>Глава 6</p><p>Дремучие леса, рыжее и зеленое…</p>

…Мак снял с двери, ведущей в сарай, засов и толкнул створку. Дверь со скрипом отворилась, изнутри пахнуло затхлым удушливым запахом. Мак осторожно шагнул внутрь, держа наготове ружье и привыкая к полумраку. Ада осталась снаружи — стоя на ярко освещенном солнцем дворе, она постаралась заглянуть в сарай, тщетно пытаясь хоть что — то разглядеть в темноте. Мак постоял на пороге, приглядываясь и прислушиваясь. Изнутри доносились всхлипы и чьи — то вздохи.

«Вроде все живы», — сообщил шар. Мак зашел на середину сарая и огляделся.

— Ада, иди сюда, тут нужна помощь, — позвал он девушку и отставил ружье, прислонив его к стене.

Ада вбежала внутрь, закашлявшись от неприятного запаха, и изумленно ахнула. На нескольких деревянных настилах лежали привязанные за руки и за ноги дети.

— Давай вынесем их на двор, на солнце, — решил Мак и стал отвязывать ближайшего ребенка.

— Вы… кто? — вдруг поднял голову крупный мускулистый подросток.

— Это же Коваль, — узнала его Ада. — Коваль, я Ада, ты помнишь меня, мы с тобой в одной школе учимся? Это сын кузнеца.

— Я… плохо, голова кружится… — произнес подросток.

Мак достал нож и начал резать веревки.

— Коваль, ты встать можешь? — спросил он у сына кузнеца.

— Да… постараюсь… — ответил парень, приподнимаясь.

— Ада, выведи его на солнце, пусть на травке посидит, свежим воздухом подышит.

Девушка поднырнула Ковалю под руку и повела его к выходу, придерживая за пояс рукой. Мак резал веревки, освобождая остальных. Вернулась Ада. Вдвоем они вывели тех, кто мог держаться на ногах, и вынесли остальных, в основном детей лет восьми — десяти, которые не могли ни ходить, ни говорить и, похоже, не понимали, где находятся. Сын кузнеца уже сидел, привалившись к столбу, тяжело дыша, но вполне осмысленно глядя по сторонам.

— Они все зеленые какие — то, — заметила Ада.

— Пи — ить… — попросил кто — то.

— Метнись в дом, принеси кружку или ковшик, — распорядился Мак, — а я сейчас ведро воды из колодца принесу.

Пить хотели все. Многим стало лучше, они с жадностью пили холодную колодезную воду и просили еще. Одна девочка плакала, сын кузнеца угрюмо озирался, он уже уверенно сидел, не качался и не падал.

— Я знаю их, знаю всех, — сообщила Маку Ада. — Они все из города. Вон тех троих я приглашала в гости, мы пили чай, и я показывала им башню. Та девочка учится в соседнем классе, мы с ней разговаривали на переменах. Остальные все тоже в нашей городской школе учатся.

Хмурый и озадаченный Мак подошел к сыну кузнеца. Крепкий подросток выглядел лучше остальных, он был и выше, и старше, и здоровее прочих.

— Коваль, меня зовут Мак, это Ада, ее ты вроде знаешь…

— Как вы здесь оказались? — спросил подросток.

— Гуляли, — неопределенно ответил Мак. — Ты помнишь, как сам — то оказался здесь?

— Нет, — покачал головой и скривился от внезапной боли Коваль. — Помню, в городе увидел старика с бородой, он рассказывал сказку детям, я тоже подошел. Потом он дал всем по леденцу. Я не очень такие люблю, но взял, раскусил и проглотил… Очнулся уже здесь, привязанный к доскам. Какая — то тетка нас кормила дрянью жуткой из ложки…

«Надо бы забрать ружье и осмотреть сарай», — предложил шар.

— Коваль, дай воды тем, кто еще пить захочет, справишься? — попросил Мак.

Сын кузнеца кивнул.

— Ада пойдем со мной, надо еще поглядеть в сарае, ты умная, может, увидишь что — то важное.

Дышать в сарае стало чуть полегче, ветерок через открытую дверь волнами заталкивал свежий воздух, борясь с дурным духом внутри. Мак подобрал ружье, а Ада пошла к дальней от двери стене.

— Что же так здесь плохо пахнет — то… — сказала она.

— Все были привязаны, под себя ходили, — поглядев вокруг, отметил Мак. — Лесник и лесничиха всех раздели, вещи постирали, на продажу, наверное, готовили.

— А дети им зачем?

— Им не нужны, это все тот сказочник…

— Мак, посмотри — ка!

У дальней стены стоял невысокий, грубо сколоченный стол, на котором Ада нашла засохшие грязные ложки и несколько банок со странной зеленой слизью. Ада оглядела банки любопытным взглядом исследователя, как будто нашла невиданные сокровища. Мак не успел ничего сказать, как вдруг девушка сунула палец в одну из банок, вытащила, поднесла к лицу и понюхала.

— Никогда ничего подобного не видела! — и сунула палец в рот.

— Ты что делаешь!!! — закричал Мак, прыгнув к девушке.

«Поздно, — констатировал шар. — Уже когда в банку палец сунула, было поздно».

— Какая гадость… — произнесла Ада, удивленно глядя на Мака, и рухнула на пол.

Парень только и успел ее подхватить, чтобы девушка не ударилась головой, и, перехватив ее под руки, поволок наружу.

— Дядя — химик, племянница — идиотка, кто тебя научил дерьмо в рот совать!

Перейти на страницу:

Похожие книги